Индийский поэт Джайшанкар Прасад. Живая Вода

Подстрочник с Хинди - Н.А. Вишневская

На анчали* Земли
Что за капли дрожат,
Растекаясь узором изысканным?
Словно резвый младенец,
К ручью подбежав,
Окатил листья лотоса
Брызгами.

В малой капле таится
Глубин глубина:
Счастье, горе, надежды, сомнения.
Наша жизнь! Ты не так ли
Хрупка, как она:
Краткий миг в бесконечности
Времени?

Вздрогнет капля, блеснёт -
И в любовном огне,
Сладкой болью и страстью объятая,
Вдруг потянется к капле, что
Тянется к ней,
Чтобы слиться, целуясь,
В объятиях.

Чтобы, звонко смеясь,
Затеряться в пути,
В танце струй стать прозрачными бликами.
И, земное оставив,
Навек обрести
С океаном
Слиянье великое.

Ах, зачем они рядом –
Любовь и печаль?
Отчего щёки гневом румянятся?

…Вновь прозрачные слёзы
Падут на анчаль,
И с любовью друг к другу
Потянутся.

*"Анчаль" - конец платья, сари.


Рецензии
Ах, какое красивое! Концовка изумительная.
Спасибо

Александра Сандомирская   01.07.2017 19:48     Заявить о нарушении
Александра, и Вам - большое спасибо: и за отличные стихи (Вы у меня в "Избранных"), и - за этот отклик!

Александр Попов Гинзберг   01.07.2017 20:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.