Мост Мирабо
Гийом Аполлинер, 1913 год
В переводе Мориса Леже
Под мостом Мирабо под чугунные своды
Вечно Сена течёт
И любовь; надо ли помнить те годы
Радость когда нам сменяла невзгоды
Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стаю пред ней
Лицом к лицу, соединясь рука с рукой
Под мостом наших рук
От взгляда вечного с тобой
Волна усталая меж тем течёт рекой
Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стаю пред ней
А любовь исчезает, как быстрые воды
Да, уходит любовь
Но как в жизни текучей медлительны ноты
И как жгучи надежды желанной восходы
Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стаю пред ней
Дни проходят, неделям приходит черёд
Не вернуть нам любви
Что ушло, не придёт
Под мостом Мирабо вечно Сена течёт
Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стою пред ней
Свидетельство о публикации №116010306329