Мост Мирабо

"Мост  Мирабо"
Гийом Аполлинер, 1913 год
В переводе Мориса Леже

Под мостом Мирабо под чугунные своды
Вечно Сена течёт
И любовь; надо ли помнить те годы
Радость когда нам сменяла невзгоды

Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стаю пред ней

Лицом к лицу, соединясь рука с рукой
Под мостом наших рук
От взгляда вечного с тобой
Волна усталая меж тем течёт рекой

Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стаю пред ней

А любовь исчезает, как быстрые воды
Да, уходит любовь
Но как в жизни текучей медлительны ноты
И как жгучи надежды желанной восходы

Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стаю пред ней

Дни проходят, неделям приходит черёд
Не вернуть нам любви
Что ушло, не придёт
Под мостом Мирабо вечно Сена течёт

Ночь, ты приди, час пробей
Дни бегут, я стою пред ней


Рецензии