Для М

Куда уходят поезда, стучащие колесами?
Его верста, твоя верста - они равны откосами.
Кидаться щебнем в чей-то след? Простынет он во тьме,
И лишь себе одной во вред простудишься в огне.

Куда взлетает самолёт, ревущий словно зверь?
Он пробуждает жизнь в тебе, поверь - или не верь.
Там ласки ветра, моря шум, свободы дикий крик
Сорвут оковы, свергнут ум - прочь маска и парик!..

Куда течет твоя река, журчащая от радости?
Трепещет детская рука, схватившая все сладости.
Лежать с улыбкой в облаках ты сможешь только так -
Забыв о том, что есть земля,
Что в книге жизни есть поля,
Легко качая волны дня,
Как колыбель в руках.


Рецензии
Добрый вечер!

Наверно вы уже поняли по поим рецензиям, какие у меня представления о прекрасном)) Стихи должны быть простыми, ясными по смыслу и быть хотя бы потенциально интересными широкому кругу читателей. При этом техника - лишь средство достижения целей, а не цель сама по себе. Стихи - та же речь и если вы прочтете свое творение (даже переведя его в прозу), едва ли кто-то что-то здесь поймет.

Мне кажется, в этом стихе форма утянула содержание. Конкретно - внутренняя рифма, вернее необходимость ее соблюсти, сильно утяжелила стих и сделала его мутным по смыслу.

Короче говоря, непонятно Вы написали. Можно конечно, строить догадки и интерпретации. Ну типа про жизнь и радости детства. Но получается, слишком много авторского и слишком мало для кого-то еще.

Кстати, Вы сами много вопросов задаете. Предполагается, что далее будут получены ответы (куда все-таки уходят поезда и взлетают самолеты и т.п), но нет. Лично я ответы на данные вопросы не нашел

На примере 1 строфы.
"Куда уходят поезда, стучащие колесами?
Его верста, твоя верста - они равны откосами" уже первое предложение вызывает недоумение. Здесь акцент на стучание колес почему-то. Метафора "наша жизнь это поезд" немного заезжена, но это еще ладно. А вот про версты с откосами совсем уже никуда не годится. Ну не говорят так. Правильнее было бы что-то вроде - "Куда уходят стучащие колесами поезда? Проносятся мимо похожие друг на друга версты"

"Кидаться щебнем в чей-то след? Простынет он во тьме,
И лишь себе одной во вред простудишься в огне" - наверно имелось в виду не делать близким зла, но выражено крайне неудачно. Поезда, если речь про них, не кидаются щебнем и следов не оставляют. Далее обычная многозначительная поэтическая красивость, смахивающая на беспомощность ("простудишься в огне" - можно понимать как угодно)

Вторая, третья строфа примерно в том же духе.

С уважением,

Дмитрий Маслов -Критика   23.01.2016 20:10     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Дмитрий!
Прежде всего, большое спасибо за рецензию.
Я внимательно ознакомился с вашими воззрениями на критику и, в целом, с ними соглашусь. Я как раз хотел проверить это стихотворение на универсальность. Ведь вообще-то оно было написано для конкретного человека в конкретной ситуации. Видимо, оно оказалось недостаточно ясным для широкого, непосвященного круга читателей.

Ваше предположение, что стихотворение написано ради техники - ошибочно. И тем хуже для меня :)
Вопросы, которые задаются в стихотворении - риторические вопросы созерцателя. Примерно так же задают сами себе вопрос "почему небо голубое?" дети. Это не пытливый вопрос исследователя. Это вопрос, который открывает фантазию самого человека, его задающего.

Сравнения поезда с жизнью как раз я не задумывал. Лирическая (возможно) героиня рассталась с любимым, и поезд, в данном случае символизирует любовь. Расстояния, которые они прошли вместе, одинаково трагичны. Кидаться камнями в спину того, с кем расстался, бессмысленно и только добавляет боли. Что до огня, то внутренний огонь не отменяет внешнего холода.
Далее лирическая (возможно) героиня обретает истинную свободу, раскрепостив себя, словно ребенок.

В любом случае, коль скоро я все это раскрываю в ответе на рецензию, и тот же смысл в стихотворении не считывается, ваш тест на универсальность оно явно не прошло. Правда, в данном случае я не буду ничего править, в связи с приоритетом его изначального замысла.

Еще раз большое спасибо!
С уважением,

Ф.Не-Мой   23.01.2016 20:36   Заявить о нарушении
Да, насчет любовной линии у меня была одна из версий. Но уж очень все завуалировано, а я все-таки критик, а не толкователь. Благодарю за адекватную реакцию

С уважением,

Дмитрий Маслов -Критика   23.01.2016 21:50   Заявить о нарушении