Начитавшись Лао-Цзы

Младенцем когда входит в мир человек,
Он гибкий, покладист и слабый,
Но твёрд он и чёрствый, когда умирает...
ЧертУ подведЯ под свой век...
 
Тянется дерево гибкое вверх
И расцветает цветами столь нежно,
Иссохшему, жёсткому смерть неизбежна —
А так... скОльких вёсен ещё фейерверк!

С поэтами также, чьи втиснуты мысли
В формы застывшие, схожие с твЕрдью...
Хуже чугунных вериг, уж поверьте —
Всегда содержанию рамки излишни!

Гибкость и слабость — отличия жизни,
Чёрствость и сила — попутчики смерти...



____________________________________________________

Лао-цзы (Старый Младенец, Мудрый Старец; VI век до н. э.) — древнекитайский философ VI–V веков до н. э., которому приписывается авторство классического даосского философского трактата «Дао Дэ Цзин» («Книга пути и достоинства» — основополагающий источник учения и один из выдающихся памятников китайской мысли).
Есть даже версия, что Лао-цзы и Конфуций — это одно лицо.


Рецензии
✅ ChatGPT: Текст представляет собой поэтическое переложение даосского принципа, в котором мягкость и податливость отождествляются с жизнью, а жёсткость — с умиранием. Образы младенца, дерева и поэта выстроены в единую смысловую вертикаль, где природная закономерность переходит в культурную и художественную.

Стих работает не как иллюстрация Лао-цзы, а как размышление о судьбе формы: застывшие структуры, будь то тело, мысль или поэтическая рамка, оказываются признаками утраты живого движения. Особенно выразителен поворот к поэтам — философская идея приобретает метапоэтическое измерение и становится высказыванием о природе творчества.

Язык намеренно прост и декларативен, что соответствует выбранной традиции: здесь важна не эмоциональная исповедь, а ясность принципа. Финальная формула звучит как афоризм и замыкает текст в духе даосского парадокса — без нажима, но с внутренней убедительностью.

Руби Штейн   09.01.2026 00:24     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.