Hugo Hamioy Колумбия. Одиночество

Hugo Hamioy
B;ngbe W;man Tabanok, Valle de Sibundoy, Putumayo, Colombia
(pueblo Kamuentsa Kabeng Kamentsa Biya)
Esta soledad

Esta soledad
que sigue mis pasos
tiene ojo de aguila
siempre me encuentra.


УГО АМИОЙ
Колумбия
ОДИНОЧЕСТВО

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

О, одиночество,
ступает по пятам,
орлиные пугают очи,
всегда отыщет тут иль там.

Оригинал из «Isla Negra» № 11/410 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии
Спасибо! Вспомнила Соледад Монтойю, как это читал нам Анатолий Михайлович Гелескул в Загорянке.

Алла Шарапова   15.01.2016 06:56     Заявить о нарушении
Алла, очень рада, что мой перевод
вызывает подобные ассоциации!

Ольга Шаховская   16.01.2016 11:23   Заявить о нарушении