Прогнило что-то в йеху-государстве

     „Something is rotten in the state of Denmark“*

Прогнило что-то в йеху-государстве,
Смердит, а от чего – не разобрать;
В житейском, злом и суетном, мытарстве,
Несметная, снует двуногих рать.
Толкаются, друг друга обгоняя;
На лицах – злоба, пустота в глазах;
Смердят словами, пастями воняя,
Животные с нахрапом в голосах.
Кипит, бурлит крутое совкозонье,
Кичится троглодитов естество;
Сквозит в мужчинах что-то впрямь бизонье,
И в женщинах – не менее того.
     Лишь пить и жрать – другого им не надо;
     Вся жизнь смердит, не продохнуть от смрада…

<26.12.2015>

*«Прогнило что-то в Датском государстве» (Шекспир).


Рецензии