Пред мною чреда строк пера поэта

Пред мною чреда строк пера поэта,
признаний странный монолог,
ко мне обращены украдкой думы эти
будто веду я с Вами диалог.

Что совершили, друг мой милый?
Навеки тайной остается для меня,
Зачем в оковы тяжкие себя Вы заключили?
Зачем предателем Вы нарекли себя?

Куда спешили так с отъездом?
Куда дорога Вас влекла?
Почему не попрощались мы перед уездом?
Что с Вами сделала судьба?

Читаю я письма признаний строки,
пред смертью исповедуетесь Вы,
но как случилось, что Вы одиноки
и о прощеньи Вы возносите мольбы?

Вы знали, что та ветреность безумья
с ума когда-то всех свела
сейчас предавшись же раздумьям
гаснет надежды на спасение свеча.

О, тайна жизни, ты непостижима,
судьба когда-то нас свела,
теперь навеки разлучила,
и нас на муки обрекла.

Те дни былые не забыты,
хоть и люблю я Вас теперь,
не знаю лгали иль любили,
слова поэта - манящая трель.

Я помню миг, когда цвели в саду les roses
и отражалось солнце в бликах на воде,
забыть минуты те не в моей воле,
когда жар чувств не охладел.

Тучи сгущаются на небе,
близок последней бури гром,
для смертных глас небес неведом,
нам не дано познать блаженство и покой.

I cieli sono pieni di grazia*,
поскольку вольны от порока,
Земля лукавым помыслом грешна,
пусть мы очистимся водой священного Истока,

что омывает раскаяньем,
и Бог прощает души тех,
кто не возгордился и признаньем
искупит свой грешный удел.

Элегию прощальных нот слагаю,
фортепиано озаряет лунный свет,
я звукам музыки внимаю,
мелодия звучит прощанием теперь.

Как жаль, что чувств угасли силуэты,
пусть Бог простит Ваши грехи,
я Ваши строки оставляю без ответа,
пусть небеса услышат о прощении мольбы.



* I cieli sono pieni di grazia - (ит. Небеса полны благодати)


Рецензии