Перевод из Мукагали Макатаева

Ты помнишь ли,заметила,возможно,
как вздрогнул я,взглянув в твои глаза,
был в твоих косах запах живой розы,
его я в своём теле осязал.
В тот день мне было,право,не до розы,
(цветы не входят в ритуал отцов)
твой запах будоражил мою кожу,
весь мир обнять в тот миг я был готов.
Цветы оставим-быстро увядают,
в короткий миг вливая жизнь свою,
в моих ты снах двоишься,исчезаешь,
я одиноко по утрам встаю.
Любовь моя опять во мне клокочет,
-Будь милосердной!-я взываю вновь.
Где ты теперь,где те все дни и ночи,
где чувство то...зовут её любовь?


Рецензии