Э. Дикинсон. 1141. The face we choose to miss

       О ком-нибудь скучать решим,
       Пусть день всего его лишь нет –
       А будто б нет его сто лет,
       Хотя за ним не высох след.

                30.05.15г.
                Борис Бериев - автор перевода

На фото из Инета:  поэтесса Эмили Дикинсон

Emily Dickinson. The face we choose to miss

The face we choose to miss,
Be it but for a day —
As absent as a hundred years
When it has rode away.      


Рецензии