Д. Г. Байрон. Она идёт в сиянии красы

G. G. Byron. She walks in beauty

Идёт, красой озарена,
Подобна звёздам в небесах,
И тьму, и свет взяла она,
В лице их отразив, в глазах –
Краса в ней нежно смягчена,
Такой нет в очень ярких днях.

Хоть тень ещё, хоть луч какой –
И грации уже вредит,
Что в тёмных локонах волной
Иль мягко по лицу скользит;
И мысли сладостный покой
Лик милый скромно отразит.

А эти щёчки, бровь такая,
Простой улыбки красота –
Всё покоряет, привлекая,
И скажет: есть в ней доброта
И ум, и с миром связь живая,
И сердце, чья любовь чиста.

      1
She walks in beauty, like the night
     Of cloudless climes and starry skies;
And all that 's best of dark and bright
     Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
     Which heaven to gaudy day denies.

        2
One shade the more, one ray the less,
     Had half impair'd the nameless grace
Which waves in every raven tress,
     Or softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
     How pure, how dear their dwelling-place.

        3
And on that cheek, and o'er that brow,
     So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
     But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
     A heart whose love is innocent!


Рецензии
Восторги женской красотой, умом..., что от мужчин исходят, читать всегда приятно!)
Спасибо!
С уважением -

Валентина Юрьева-50   24.12.2015 15:16     Заявить о нарушении
На то Вы, женщины, и существуете, чтобы Вами восторгаться!
Так и зародилась поэзия, скорее всего.)

Владимир Филиппов 50   25.12.2015 07:29   Заявить о нарушении
Хм... Спасибо! Приятно, однако!))

Валентина Юрьева-50   25.12.2015 12:17   Заявить о нарушении