Адалло. Вот я торопливо

Моя ладья плывет назад, к стране знакомой мчится.
Я брошу на берег канат : волна летит волчицей.
Равнина юных дней чем обернулась разом?
Нагая пустошь … ничего… Держись, мой бедный разум.

А вот и радости гора - я брал ее вершины,
Но стерли выси облака, кругом одни лощины,
Я оставлял кругом следы - они ручьями смыты
Высоты гор здесь не видны - потоками разбиты.

Я здесь когда-то отдыхал, в горах весне внимая.
Теперь и птиц не услыхал… Где красота былая?
Песок и тяжесть тишины … Став знаком вопрошанья,
Я слушаю своей вины глухие обещанья
***
Куда ни взглянешь – степь нагая. Зову себя – не услыхать,
Лишь эхо в небе угасая, меня пугает. И опять
Бегу . Назад, к ладье , в дорогу! Пучина яростная ждет,
Переплываю гул тревоги и волн лихих водоворот.

Судьбе навстречу устремляясь, теряю счет ночам и дням,
Устал грести. С дождем сливаясь, взлетает море к небесам,
В тумане мысли, в сердце – дым, мечты - давно одна зола,
Как вдруг виденьем неземным над морем птица проплыла.

Над головой моей кружится, и сердце дрогнуло в ответ,
Оно всегда к мечте стремится - как не увидеть ее свет?
И ожил вдруг просторный остров – прошедшей молодости дом,
Пустыни мертвая короста легла вокруг цветным ковром.

О прекрасный павлин! Неповторимая птица, диво земное!
Ты - последнее счастье мое или шутка небес надо мною?
Еще одна шутка - мучения ада усилить?
Чуткая птица моя, волшебная, дивная Сирин!

Моя лодка давно прохудилась ,
Волны ее обглодали,
Я забыл, что со мною случилось,
О море забыл, о шквале…
Смотрю, цепенея, на птицу,-
Она ли?
Кружит надо мной,
Снится?
Птица моя,
Птица….

Перевод с аварского

Подстрочник

Моя лодка плывет назад,
В страну знакомую стремится.
Бросаю я канат на берег,
Оставив волны позади.

Моей юности равнина зеленая
Предо мною расстилается, став горным плато.
Гора радости, куда я поднимался,
Исчезает, как белого облака точка.

Много здесь было моих следов,
Словно ручьем они смыты.
Много было вершин, где я отдыхал,
Воды их унесли, в пыль превратились.

Под ногами теперь здесь песок,
Нет цветов и птиц, над ними летающих.
Тяжелую, странную тишину
Я слушаю, став вопросительным знаком.

Голая степь. Во весь свой голос
Здесь зову я сам себя.
Но ответа не слышно. Лишь эхо
Приводит меня в содроганье.

Вот я, торопясь, возвращаюсь,
В лодке снова пускаюсь в путь.
И пересекая гул и фырканье моря,
Я стремлюсь навстречу своей судьбе.

День давно уже в ночь перевалил,
Вдали море прилипло к небосводу.
В моих мыслям - туман, в сердце - дым
И не в силах теперь я грести.

Закружилась вдруг птица надо мной,
Живущим надеждами, мечтами согретым.
Застучало надрывно в груди моей сердце,
И вновь в золе блеснула мечта.

И там, вдалеке молодости
Ожил для меня просторный остров,
Пустая, мертвая равнина разом
Превратилась в цветущий ковер.

О прекрасный павлин, птица неповторимая,
Ты ль последнее счастье моё?
Или чтобы мучение ада усилить,
Еще одна шутка ты?

Моя лодка давно прохудилась,
Волны доски её обглодали...
И забыв навсегда про бурное море,
Я смотрю, цепенея, на кружащую птицу.

Подстрочник З.Гаджиевой


Рецензии
Как здорово, что Вы даете подстрочник! Это дает возможность по достоинству оценить Ваш великолепный перевод. Благодаря подстрочнику я поняла, что волна-волчица - это Ваше. И с птицей в конце такая психоделика получилась!

Марина Кирикова   23.12.2015 18:02     Заявить о нарушении
так честнее- с подстрочником.
Спасибо, Елена.

Мариян Шейхова   23.12.2015 18:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.