Копьё

Куда метнули, там лежит копьё,
То ржавчина пристанет, то роса,
В пыли взрыхлённой стёрлась полоса.

По всей планете целит вороньё
Отметится убийством на века,
На подвигах, на доблести, на вере,
Но почему-то в нашей атмосфере
Дуга Ракеты слишком коротка.

Они, пересекаясь по кривой
Земли, взрываются в траве устало,
Нам, каменея точкой для металла,
Останется узнать, что сам живой.

У павшего, лишь выстрелит душа
И пролетит над целю, не дыша.
*
A Soldier

He is that fallen lance that lies as hurled,
That lies unlifted now, come dew, come rust,
But still lies pointed as it ploughed the dust.
If we who sight along it round the world,
See nothing worthy to have been its mark,
It is because like men we look too near,
Forgetting that as fitted to the sphere,
Our missiles always make too short an arc.
They fall, they rip the grass, they intersect
The curve of earth, and striking, break their own;
They make us cringe for metal-point on stone.
But this we know, the obstacle that checked
And tripped the body, shot the spirit on
Further than target ever showed or shone.


Рецензии
Солдат

Он - то упавшее копьё, которое находится, как швырнули,
Это находится неподнятое теперь, придёт роса, придёт ржавчина,
Но всё ещё лежит отметина, поскольку это вспахало пыль.

Если мы, кто прицеливается вдоль него по миру,
Не видим ничто достойное, чтобы быть его отметкой,
Это - потому что как мужчины мы смотрим также рядом,
Упущение, что, как приспособлено к сфере,
Наши ракеты всегда делают слишком короткую дугу.

Они падают, они разрывают траву, они пересекаются
Кривыми земли и ударяясь, ломают самих себя;
Они заставляют нас съёжиться для металлического пункта на камне.

Но это, которое мы знаем, препятствие, которое проверило
И опрокинутое тело, выстрелит духом
Далее, чем цель когда-либо показывала или сияла.

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:33     Заявить о нарушении
Он как копье упал в траву, и впредь
Забытому копью в росе ржаветь,
По-прежнему указывая путь,
Чтоб мы на мир вокруг могли взглянуть.
Достойную навряд нашли бы цель,
С привычной близорукостью своей.
Сферичен мир, от веку он такой,
Снаряд же движется короткою дугой,
В траве взрываясь, гибнет на лету,
Упав за горизонт, как за черту;
В рабов отточенным металлом превратив,
Препятствием лишь путь нам сократив.
Отбросив тело, Дух помчится в дали,
К тем целям, что ему лишь воссияли.

С уважением.

Максим Советов

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:33   Заявить о нарушении
Он, как копье, что брошено, лежит
В росе и ржавчине. Не поднято оно
И из земли одним концом торчит.
И если, проходя мимо него,
В его следе мы ничего не видим,
То это потому, что слепы по-людски мы,
И забываем: наши все ракеты,
Хотя и предназначены для сферы,
Но никогда большой дуги не делают.
А падают, траву взорвав при этом,
Пересекают землю и, поражая, сами погибают;
Они нас к раболепству приучают.
Но знаем мы: предмет, что попадает в тело,
Стреляет в дух – в ту цель, которой нет предела.

Переводчик - Борис Зверев
Он - как в траву упавшее копье,
росой омыто, ржавчиною взято
там, где вспахало пыль оно когда-то.
И если мы здесь видим лишь жнивьё
и след его достойным не сочтём,
то потому, что люди близоруки
и забывают, как недолги дуги
ракет, летящих круговым путём.
Но падают они, вспоров траву,
ломают и земные параллели,
и линию свою, сбивая цели,
и это я преградой назову,
что, тело задержав, уносит дух
туда, о чём не всуе и не вслух.

Переводчик Ю.Комарова

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:34   Заявить о нарушении
С учётом указанных поправок у меня складывается примерно такой подстрочник:

1: Он (как) тот самый наконечник (стрелы, копья...) который лежит как был пушен (в направлении полёта)
2: который брошен (не поднят) и поныне - там, где за росою ржа (явный фольклоризм)
3: но всё ещё нацелен (верен цели) - как и тогда, когда пропахал пыль
4: И если мы, глянув в направлении полёта, взором обойдём всю землю (то бишь проведём следственный эксперимент для дальнейшего вердикта)
5: и не увидим ничего достойного цели
6: (то) это потому, что как (обычные) люди мы слишком близоруки
7: и забываем о том, что под вечным небом (небосводом = в горних)
8: все снаряды, что мы мечем (во врага) обречены на вечный недолёт
9: они падают, они вспарывают траву, они натыкаются на земной изгиб
10: и, ударяясь, гибнут сами (прерывают свой полёт)
11: Они заставляют нас трепетать (при виде) отточенного жала
12: но так(лишь таким образом) мы познаём, что препятствие которое прервало полёт и сбило с пути (направления)
13: (лишь) вызволяет дух, который непреклонен (неуступчив и следует)
14: еще далее, чем означила цель - намеченная либо просиявшая

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:35   Заявить о нарушении
Копью подобен, в ржавчине сырой,
Никем не поднят, из земли торчит.
И если кто проходит над тобой,
И ничего ему не говорит тот след войны…
О как же слепы мы!
Полёт ракеты мощен и высок,
Но окончаньем связан сей бросок -
Траву разрезать, разметать и сгинуть,
Собою землю гибельно раздвинуть.
Успев, однако, этим бренным действом
В нас пробудить раба и раболепство.
Вот так - посредством временного тела
Дух поражён, который – без предела.

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:36   Заявить о нарушении
Копью подобен, весь в росе сырой,
Оставлен, брошен, из земли торчит.
И разве ничего не говорит
Прохожим ржавый знак войны былой?

Неужто так беспечно слепы мы,
И в нас живёт трусливое желанье
В железе ржавом видеть окончанье
Любой когда-то начатой войны?

Он произвёл убийственное действо
Дугу покинув, на свою погибель.
И, разметав траву и землю, сгинул,
Открыв дорогу в нас для раболепства.

Вот так - посредством временного тела
Дух поражён, который – без предела.

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:37   Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков
Он - то, попавшее в траву, копьё,
Лежать оставленное в поле навсегда, -
В росе заржавеет, пройдут года,
Но направление сохраняет остриё.
Нам цель его полёта не видна,
Как высоко бы над землей ни поднялись -
Мы верим, запуская копья ввысь,
Наивно, что с землей дуга у них одна.
На землю рушатся они и рвут
Покров травы на месте приземленья,
И бьют, пугая нас, металлом о каменья
В момент пересечения двух дуг.
Мы знаем, - крах при этом столкновении
Отпустит дух на странствие в забвении.

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:38   Заявить о нарушении
Влад Павловский
Роберт Фрост. Солдат

Он то упавшее копьё, что в ковыле
Теперь затихло, будут росы, будет ржа,
Но всё лежит, вспахав песок до рубежа.
Когда мы все, кто видит что-то на земле,
Спешим похвастаться прицелом на враге,
Всё потому, что мир излишне близорук,
И забывает, выходя на новый круг,
Насколько краток путь снарядов по дуге.
Они падут, замрут в бурьяне, чтоб рассечь
Планеты контур, утвердив порядок свой,
Сжимая в трауре любого, кто живой.
Но знаем, пуле непременно надо лечь
В редуты тела, и, расплавившись в душе,
Её прикончить, вот реальная мишень.

Роберт Ли Фрост   18.12.2015 22:39   Заявить о нарушении