Моя душа потёмки

(Пародия)

Моя душа – потёмки,
Ну прямо тёмный лес,
И не поймут потомки,
Куда я тут залез.

Она то рада гордо,
А то пошла в разгон,
Меня берёт за горло,
Из пяток лезет вон.

Из личного опыта знаю,
Что если меняешь страну,
Горация я почитаю
И душу свою приструню.


Оригинал для пародии

Александр Грозубинский
 
              caelum non animum mutant qui trans mare currunt
                Horace
Это из личного опыта, пусть и доходит не сразу.
Это всегда и везде и для всех на любом берегу.
Кто-то из римлян придумал красивую фразу:
«Небо, не душу, меняют те, кто за море бегут».
 
Мне бы ценить, что нашел, успокоиться мне бы.
Мне бы понять, что совсем не терял ничего.
Небо. Конечно, здесь очень красивое небо.
Ну а душа - то у горла, то в пятках, то просится вон.
 
И переменам то рада она, то не рада,
Как ни стараюсь, я справиться с ней не могу.
Как все красивое, это наверное правда.
«Небо, не душу, меняют те, кто за море бегут».
 


Рецензии