С. Водолей - Они пойдут искать твои следы на укр
Светлана Водолей
http://www.stihi.ru/2015/07/02/2384
перевод на украинский язык:
А чи знайдуть вони твої сліди,
коли їх хвиля змиє достеменно?
Засипав сніг опівнічні сади,
в них проростають поступово вени,
розбуджуючи заспані бруньки,
де кров блакиттю непорочно сяє.
З плеча, з твоєї ніжної руки
не в холод, а у спеку плед сповзає.
Сторінку перегорне обережно,
щоб долі виправити зачіску і в тон
фарбуючи волосся узбережжя...
Соснових стін, де крони — обертон,
що партію Красуні розіграли.
Пройшла босоніж серед хвиль і хмар
чернених брів,а очі синь ввібрали.
І кожен крок і слід її благав
лиш одного: ще дайте ураган!
Бентежно все навколо. Не дістати
безсмертної вершини Фудзіями.
У передгір"ях - квіти. Їх прим'яти
чиясь їдуча хоче епіграма.
Та Дольче Віта - оплеск сплеском від
фонтану, із якого ти виходиш.
І кожну мить — твій неповторний Слід ,
якого ти сама ще не знаходиш.
Они пойдут искать твои следы,
когда волной их смоет непременно.
Засыпал снег полночные сады,
в них прорастают вены постепенно
в струи ростков, где кровь голубизной
сияет непорочно и всеядно.
А плед сползает с плеч
не в холод. В зной.
И перевёрнутой страницей безоглядно
мечтает выправить судьбы причёску, в тон
покрасив волосы густые побережья...
Сосновых стен, где кроны - обертон,
разыгрывают партию Прелестной.
Она идёт средь волн босой, средь туч
бровей чернёных, сдвинутых в лазури.
И каждый шаг её следами круч
лишь просит одного: ещё раз бури!..
Мятежно всё вокруг. И не достать
вершин горы бессмертной Фудзиямы.
В предгориях - цветы. Готов примять
их каждый ядовитой эпиграммой.
Но Дольче Вита - выраженный всплеск
фонтана, их которого выходишь.
И каждый миг неповторим твой След,
которого сама ты не находишь.
Свидетельство о публикации №115121209775