Rosa Alcayaga Toro Чили Ты караешь

Rosa Alcayaga Toro
Talcahuano, Chile
Tu castigas la curiosidad

miro de frente, altiva,
la espalda del pasado
enceguece el rostro
mastico venganza
rememoro olvido
reconstruyo el mito
tu castigas la curiosidad
yo deshago la estatua de sal

РОЗА АЛКАЙЯГА ТОРО
Чили
ТЫ КАРАЕШЬ ЗА ЛЮБОПЫТСТВО

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Смотрю на лоб –  высокомерен.
Со мною прошлого спина,
А на лицо утрата зрения.
Я свою месть жую, грешна.
Былое вынув из забвения,
Миф собираю по осколкам.
Караешь любопытство…
Я разрушаю статую из соли.

06.12.15

Оригинал из «Isla Negra» № 11/401 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии