Soy corazon de nuestro amor

Soy corazon de nuestro amor
I asi mismo – guitarra,**
Мало, ничтожно мало,
Стоит людской укор!

Что же ты прячешь измученный взгляд?
Открой, наконец, Тореро!
Кому до кого есть дело?
У каждого свой наряд!

Yo soy guitarra.*** И лишь в руках
Стонут тугие струны.
Бесшумно уходят луны,
А с ними уходит страх.

Soy Corazon de nuestro amor,
Разлука – удар кинжала.
Кто видел, как я летала?!
Solo los ojos de mi dolor

Ultimo…****

* Пер. с исп. – Я сердце нашей любви//
   Транскрипция: сой корасон дель нуэстро амор.
** Пер. с исп. – И также – гитара//
     Транскрипция: и ази мизмо – гитара.
***  Пер. с исп. – Я гитара //
        Транскрипция: йо сой гитара.
**** Пер. с исп. – Только глаза моей боли последней//
         Транскрипция: Солё лёс охос де ми долёр ультимо.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →