Синяя роза перевод с болгарского языка на русский
СИНЯЯ РОЗА (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Средь прозы будней серых,
в заветный час, во сне,
меж нами роза синяя
пригрезилася мне.
Не белою, не алою,
а синею была,
как очи васильковые,
как неба синева.
Зорочек, чрез который
увидели, что свет –
бездонный, необъятный
как ожиданий след.
Чрез прозу серых будней,
чрез пустоту страстей
меж нами роза синяя
пригрезилась во сне.
Красимир Георгиев
Болгарские поэты
„СИНЯ РОЗА” („СИНЯЯ РОЗА”)
Георги Колев Братанов (1944-2000 г.)
Георги Братанов
СИНЯ РОЗА
Сред делника от проза
в най-скритния си час
сънувах синя роза,
изгряла между нас.
Не бяла, не червена,
а синя роза бе –
зеница, подарена
от синьото небе,
зеница, през която
се вижда, че светът
е син и необятен,
че ни очаква път
през делници от проза,
през празници от страст.
Сънувах синя роза,
изгряла между нас.
http://www.stihi.ru/2015/12/08/3
Свидетельство о публикации №115120902137
Прошу прощения у автора и переводчика!
С улыбкой
Шмуэль Зильбер 09.12.2015 16:04 Заявить о нарушении