Николай Лилиев Он не идёт из стран далёких

Николай Лилиев Болгария
Той не иде от страни далечни

Той не иде от страни далечни -
не зове бездомните на пир -
неговите думи неизречени
не вещаят светъл мир.

Той не е белязян сам сред мрака
да твори незнайни чудеса -
неговите песни неизплакани
не извеждат в небеса.

Той не е немирний княз на Дания -
на съдбата непокорен син -
и духът му горд не ще възстане
сред вихрушките самин.

Той не иде от страни далечни
с милвано от щастие лице,
ала нему, нему е обречено
моето сърце.



Он не идёт из стран далёких
http://www.stihi.ru/2015/12/08/4218

Перевод Александра Борисова

Он не идёт из стран далёких,
Бездомных не зовёт на пир,
Из его песен неглубоких
Не возникает светлый мир.

Не возникает в мире тесном,
Не обещает чудеса.
Его не выплаканы песни
Не поднимают в небеса.

И не враждебный князь он датский -
Судьбы непокорённый сын.
Его душа не ищет счастья
Среди волнений и глубин.

Он не идёт из стран далёких
С улыбкой счастья на лице.
Но лишь его так обречённо
Встречает сердце на крыльце.


Рецензии
немирний
Мятежный, мятущиййся, бунташный. А если враждебный, то кому- у вас нет. С ув. Твердо Есть Рцы ДОбро Живете Иже Мыслете Аз Наш. Пока, бегу в ночную смену)

Терджиман Кырымлы Второй   27.09.2017 19:21     Заявить о нарушении
Той не е немирний княз на Дания -(так у Лилиева).Я перевёл -И не враждебный князь он датский.Враждебный значит немирный.Вообще болгарский язык за 500 лет турецкого рабства почти не развивался,русский же поднялся на невиданные высоты от автора "Слова о полку Игорева" до Пушкина.В этом плане горько от того,что делают с русским языком на Украине.Воистину,не ведают,что творят!

Искандер Борисов   28.09.2017 17:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.