Старушка-осень взбунтовалась...

Старушка-осень взбунтовалась –
Не уступает путь зиме:
Куда исчезла вдруг усталость?
Глаза-листы горят во тьме!

Откуда появились силы
Зажечь угаснувший костёр;
На самом краешке могилы
Собрать шуршащих листьев хор,

И дирижировать ветрами
Холодной старческой рукой;
Смеясь над давними врагами,
Разрушить мир их и покой...

Вот так и мы в конечной точке
Вдруг вспыхнем яркою звездой,
Стряхнём земные оболочки
Под родниковою водой.

И, освежившись в час закатный,
Вобрав в себя тепло земли,
Усилив голос многократно,
Споём, рассыпавшись в угли.

          08.12.2015. г. Смоленск.




          © Copyright: Владимир Семёнович Коробов, 2015
          Свидетельство о публикации №115120803582


Рецензии
Хорошее стихотворение по своему духу, Владимир. Но Вы просили меня подмечать всё, что может быть улучшено у Вас, если нужно. Придираться, к написанному, конечно, легче, чем писать. Но Вы просили.

Первые две строчки мне нравятся. Третья - "Куда исчезла та усталость" нравится меньше, в частности, из-за слова "та". Какая "та"? Кажется, что это слово - просто заполнитель места. Мне кажется, что "вся" вместо "та" было бы лучше. Или же надо как-то перефразировать строчку, сохранив слово "усталость". Не знаю, возможно ли это. "Не признаёт свою усталость." (? ) "Отбросила свою усталость" ( ? ) Четвёртая строчка мне - не очень. Не знаю, о какой именно тьме идёт речь. Кажется, что строчка придумана для рифмы.

2-я строфа:
"Откуда-то взялись и силы". Частичка "то" и союз "и" несколько лишние. Лучше бы было обойтись без них. Слово "уже" кажется не совсем на месте. Хочется сказать "и уже на краю могилы", но, конечно, стихотворный размер не позволяет это сделать. Может быть:

Откуда появились силы
Зажечь угаснувший костёр,
И на краю своей могилы...
.....................?

Сказать "хор" по отношению к листьям, особенно пожухлым, мне не кажется правильным. Кажется, что слово выбрано исключительно для рифмы.

И не хором же листьев осень будет дирижировать ветрами?

Смеясь над давними врагами,
Разрушить мир их и покой...

Мне непонятно, кто у осени давние враги, чей мир она хочет разрушать. Я думаю, что осень просто "захотела" блеснуть в последний раз перед своей "смертью".

Мне нравится в последней строфе сравнение осени с нами, людьми. Но о каких земных облочках идёт речь? Об одежде, может быть? О чём я должна подумать при слове "оболочки" в данном случае? И под какой родниковой водой мы стряхнём эти земные оболочки? Мне это неясно.

Я думаю, что у Вас есть объяснения всему, на что я обратила внимане. Однако хотелось бы, чтоб всё было чётко и ясно и без объяснений. Но, возможно, что это только МОЁ восприятие. И одно мнение, в конце концов, это всего лишь одно мнение. Желаю дальнейших успехов Вам на поприще стихосложения.

Жанна Коробова   10.01.2016 22:48     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Жанна, я хороший ученик, надеюсь, и что-нибудь с Вашей помощью поправлю, но главное: в будущем я буду помнить об указанных Вами непонятностях и неточностях.
Мне очень жаль, что я не донёс основную идею стихов: как осень , так и люди (не все) хотят блеснуть перед смертью. Тело - оболочка, родниковая вода омывает его после ухода.
С искренней благодарностью, Владимир

Владимир Семёнович Коробов   10.01.2016 23:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.