Первое утро утраты. Посв. А. Долматову
Вот по струнам ударил устало.
Вот запел про царицу Тамару
И про башню в теснине Дарьяла.
Вот и всё... А ограда стояла.
"Утро утраты" н. Рубцов Ленинград, 1960
Было первое утро утраты.
Белый иней лежал на оградке.
Мать стояла с невидимым взглядом:
День у сына вот выдался краткий.
В это первое утро горбатым
Представал дом, в котором сынок
Будет спать молодым, неженатым
Средь крестов и камней - вышел срок.
Мать тряхнула в бессилье ограду,
Но не дрогнув железо впилось
В её добрые мягкие руки,
Заусенец в плоть вжился, как гвоздь.
Как стемнело, она повернулась,
Сбился черный платок, как душа
Что рукою на бога махнула.
Мир прощался шурша: "Саша-ша".
© Copyright:
Свидетельство о публикации №115120604171
Дар'ялTV - с дарственной надписью
и если не видно связи с Дарьей (Громберга), то оттого, что есть ещё текст "сирийского дневника" с турчанкой ( в классическом черном с белым покрывалом): "Где мои люди, Даръайя?"
Ида Рапайкова 06.12.2015 19:37 Заявить о нарушении
----------------------------------------------------------------------------
вот еще любопытная выжимка с аварии Гюнешли (цепочки памяти - надо сказать)
Азери(Хазар)-Чираг(Осман)-Гюнешли → Азери-Чираг-Гюнешли
Во многих источниках данная группа месторождений именуется именно «Азери-Чираг-Гюнешли». Гугл, например, выдаёт 2,290,000 результатов. --Interfase 07:37, 3 декабря 2013 (UTC)
Да и скобки в этом названии смотрятся уж очень не на месте. Vcohen 21:13, 3 декабря 2013 (UTC)
Данные месторождения спорные, и в скобках указаны их туркменские названия --AltynAsyr 22:07, 4 января 2014 (UTC)
О, так это не одно название, а три??? Тогда еще надо заменить дефисы на тире. Vcohen 22:18, 4 января 2014 (UTC)
Азербайджан в одностороннем порядке начал разработку на спорных месторождениях "Хазар" и "Осман"... а на "Гюнешли" Туркменистан не претендует. --AltynAsyr 00:13, 5 января 2014 (UTC)
Если Туркменистан называет месторождения Азери и Чираг "Хазар" и "Осман", то это не повод писать все альтернативные названия в именовании. В именовании следует использовать наиболее популярное название. Прочие название могут спокойно найти себе место в теле статьи. У многих городов тоже есть альтернативные названия, например Степанакерт и Ханкенди. Но мы же не собираемся переименовать статью в Степанакерт(Ханкенди). --Interfase 21:50, 31 января 2014 (UTC)
Ида Рапайкова 07.12.2015 11:54 Заявить о нарушении
Название «Азери-Чираг-Гюнешли» широко используется в источниках — Яндекс.Новости дают 4157 ссылок. В то время как «Хазар-Осман-Гюнешли» не упоминается ни разу — оно и понятно, на Гюнешли Туркмения и не претендует. Но и отдельно туркменские названия «Хазар» и «Осман» употребляются редко и только в контексте того, что это альтернативные названия разрабатываемых Азербайджаном месторождений. В общем, так как предметом статьи является группа месторождений, которую активно осваивает Азербайджан, а Туркмения запасов не претендует, а другую — не разрабатывает, то именно азербайджанское название является безальтернативным для данной статьи. Так как речь идёт о группе месторождений, которые имеют собственные названия, то между ними должны быть не дефисы, а тире. Переименовано в Азери — Чираг — Гюнешли. GAndy 20:52, 2 мая 2014 (UTC)
Ида Рапайкова 07.12.2015 11:56 Заявить о нарушении
*********************************************
Ворон к ворону летит, ворон ворону кричит:
- Всё закрыли нам границу, ты теперь чужая птица.
Мудрый ворон буркнул: - Права не имеют господа.
Друг смекнул: - Они раззявы, мы же не разлей вода.
- Что конкретно предлагаешь? - уточнил дружочек вран.
- Министерство обороны нашей правой стороны
Собирается вложиться в информационный стёб.
- Где такое предложенье? -Игналиская РЛС.
Вран-мудрец прикинул: - Верно, Коль готовится балдёж,
Кто потом искать их станет? Бабки смылись невпервёж.
Птичкам умным дела нету до превратностей судьбы.
Раздели честно-верно, сук по собом не руби.
На нейтральном на кордоне, кончив дело, собрались.
- Помнишь, друг, когда птенцами только стали на крыло,
Здесь один поэт вершами все стебался. - Отошло
Время то, а жаль поверить:
"Нам пора в Баку - Мы посмотрим,
Пока есть туман,
Как живет
Азербайджан"
- А живёт он, братец, тихо. Честь по чести и к соседям.
Поделили МО России, вам и вам - всё не чужие.
- Их теперь отсюда сплавят. - Не в накладе ж,
На Пророка не гневись. Дома пусть антенны ставят.
Общий вышел нам каприз. - А Баку красивый город, -
Всё ж взгрустнул гостивший вран. - Жаль, что русскому поэту
Не писать по тот туман. Вран другой вздохнул:
Чего там - лет уж сто прошло поди, треть вот жизни позади.
На оставшихся две трети им аллах ссудил деньжат -
Ворон ворону намедни глаз не выклевал - блажат.
Пусть расходятся герои, птичкам божьим - что делить?
- Эх, продать бы и остатки - чтоб концы-то притопить.
Мудрый ворон косит глазом: - Это ты о ком теперь?
- Там за морем-океаном есть деньжата - пусть прикупят.
- На двоих делить привычно - так зачем нам саблезубый?
Как притащит на хвосте иноземную жар-птицу?
Выклюет вороний глаз... Грустный ворон, черный ворон
опустил крыло и клюв. - Вот в такую же ночь и туман
Расстрелял их отряд англичан. - Что ты память мне бередишь?
Помню, веришь, тот растрел... - ворон ворону хрипел:
"Нам пора в Баку - Мы посмотрим,
Пока есть туман,
Как живет
Азербайджан"
Ида Рапайкова 07.12.2015 12:00 Заявить о нарушении