Валерий Шпак. Перевод с украинского

  ***
Допивают злые осы
На цветках меды.
Ну, приди в мою
         ты осень,
Тихо поведи.
Впереди у нас морозы,
Стужа,
    ветер стонет,
Но согреют нежно грозы
Из твоих ладоней.
 
    ***

Допивають рудi оси
На квiтках меди.
Ну, прийди менi у осiнь,
Тихо поведи.
А попереду морози,
Лишь не захолонь.
Вибухають нiжнi грози
iз твоїх долонь.


Рецензии
Шелестит прощально осень
Золотой листвой,
Не печалься, милка, очень
Я в любви с тобой!
Владивосток-5 в лад!

Валерий Буслов   22.10.2025 10:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерий, за красивый, душевный отклик в стихах!
С ссердечным теплом и благодарностью, Елена.

Елена Ивановна Леонова   22.10.2025 17:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.