старое зеркало

О колченогое моё,
Моё неверное и злое!
Боюсь глядеться в твой проём –
В нём до сих пор живёт былое.

Лишь подойду – и будут плыть
Из желтых трещин амальгамы
И я – совсем дитё, и мама,
И моя бабка, может быть.

Нет, не тяни меня нырять
В реальности твоих колодцев,
Мне страшно по частям колоться
И в ржавых пятнах пропадать.

Врут отраженья... Но бока,
Углы витиеватой рамы
Люблю и с грустью глажу раны
И слышу тиканье жука.

Тик-так, тик-так – идут года,
Точильщик в пыль стирает нечто.
Ну да, всё сущее – конечно
В безмерном Боговом Всегда.


художник : Charles Martin Hardie (1858-1916)


Рецензии
Вадим Шефнер. Зеркало

Как бы ударом страшного тарана
Здесь половина дома снесена,
И в облаках морозного тумана
Обугленная высится стена.

Еще обои порванные помнят
О прежней жизни, мирной и простой,
Но двери всех обрушившихся комнат,
Раскрытые, висят над пустотой.

И пусть я все забуду остальное —
Мне не забыть, как, на ветру дрожа,
Висит над бездной зеркало стенное
На высоте шестого этажа.

Оно каким-то чудом не разбилось.
Убиты люди, стены сметены, —
Оно висит, судьбы слепая милость,
Над пропастью печали и войны.

Свидетель довоенного уюта,
На сыростью изъеденной стене
Тепло дыханья и улыбку чью-то
Оно хранит в стеклянной глубине.

Куда ж она, неведомая, делась
Иль по дорогам странствует каким,
Та девушка, что в глубь его гляделась
И косы заплетала перед ним?..

Быть может, это зеркало видало
Ее последний миг, когда ее
Хаос обломков камня и металла,
Обрушась вниз, швырнул в небытие.

Теперь в него и день и ночь глядится
Лицо ожесточенное войны.
В нем орудийных выстрелов зарницы
И зарева тревожные видны.

Его теперь ночная душит сырость,
Слепят пожары дымом и огнем,
Но все пройдет. И, что бы ни случилось, —
Враг никогда не отразится в нем!

Наталья Ушкова   29.04.2023 09:59     Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.