Никола Ракитин Панчев Ночь изогнула свой купол неб

Никола Ракитин (Панчев) Болгария
Нощта извиши звездния си купол

Нощта извиши звездния си купол,
струи златиста, мека светлина.
Наситен с мирис въздухът е топъл
и сочен като устни на жена.

О, тая нощ на блянове и сладост!
Опива ме и гали, и зове
дъхът на кипналата буйна младост
в безбрежни равнини и лесове.

Усещам да звъни по всички жили
мъзгата на дървета и треви,
с води през ниви път извили,
копнежа си земята ми мълви.

Копнеж по нещо светло и далечно
разкрил ширно звездния покров.
Духът ми окрилил с надежда вечна,
сърцето ми изпълнил с любов.



Ночь изогнула свой купол небесный
http://www.stihi.ru/2015/11/26/5894

Перевод  Александра Борисова

Ночь изогнула свой купол небесный,
Тихо струит золотой, нежный свет.
Запахом воздух наполнен чудесный,
Женскими пахнет устами букет.
 
О, эта ночь, - сладострастна, желанна!
Так опьяняет, ласкает, зовёт,
В сердце вскипает внезапная тайна,
В лес и долины дорогу ведёт.

Звон проникает во все мои жилы,
Ветви деревьев, побеги травы.
Льются, струятся дорожки; изливы
Сильных желаний, стихия любви.

Мысли о чём – то далёком и светлом,
Звёзды раскрыли волшебный покров.
Душу мою наполняют надежды,
Сердце моё заполняет любовь.


Рецензии