Свiтлана Костюк -Бог любов- Ukr-to-Eng

Translation:

The breath of eve brings calamus and thyme.
The sky looks through the eyes of ocher dye and purple...
Keep windows closed. This night – to Eden journey time.
A dream escapes realities, jumps into fairy tales or Lethe’s whirlpools.
Escape from this reality... No matter what’s your goal,
You shall perceive the war, unstoppable disaster...
The Cosmos sends you rescue flames, oh Soul...
The angels ask you – don’t give up while breathing faster...
Breathe with this summer and casual heat,
Breathe with this love, the dewdrops on grass leaves...
Breathe and believe – you cannot retreat,
“God is your love...” Words sound restless...
God is your love... and it sprouts from the depths
Of our thoughts and scroll scribbled desires.
You aren’t alone in holding the wreath and breath...
You aren’t alone, so be with yourself – yourself, strive higher...
The Light is salvation, and darkness will die pretty soon.
The arrows between ribs are losing the power... So clever
We write our dots, commas, dashes – the signals to Universe... We croon...
God is your love... The greatest necessity ever...

Original:

Дихає вечір лепехою і чебрецем.
Дивиться небо очима охри й фіолету...
Вікна зачинені. Ніч-як мандрівка в Едем.
Сон - як з реальності втеча у казку чи в Лету.
Втеча з реальності... Хочеш того , а чи ні,
Мусиш сприймати війну як нестримане лихо...
Космос тобі посилає спасенні вогні...
Ангели просять тебе - не здавайся, а дихай...
Дихай цим літом і спекою, що невпопад,
Дихай любов`ю, росинкою на бадилині...
Дихай і вір, бо немає дороги назад,
"Бог є любов"...Так одвіку було і донині...
Бог є любов...А вона проростає з глибин
Наших думок і бажань непростого сувою.
Важко тримати вінець, але ти - не один...
Ти не один, а тому - залишайся собою...
Світло - спасіння, а темрява скоро помре.
Бачиш, уже й не відчутно тих стріл, що між ребер...
Пишем сигнали у Всесвіт : три крапки...тире...
Бог є любов...А любов - то найбільша потреба...


Рецензии