If you forget me written by pablo neruda перевод с

Я говорю с тобой – и дрожь…
Я знаю: только ты поймешь.

Луна, сиянье, ночь и дождь
и ветка высохшая – все
живет тобой во мне, как прежде.

Я говорю с тобой – и прах,
и запах,
блик на зеркалах,
и блеск металла на щитах -
забралах наших -
меня несет к земле твоей,
затерянной среди морей.

Без штурмана, без якорей
меня несет к земле твоей
сейчас, как раньше.

И если вдруг, за мигом миг,
за вздохом вздох, за всхлипом – всхлип
меня разлюбишь –
тут же
- крик! –
 не обернись!
Не приходи!
На взмах быстрей
твоей руки, стучащей в дверь –
забыт. Простись!

И если ты, мой враг, мой друг,
устанешь от моих разлук,
знамен пылающих и мук
в моей войне,
то из тебя – земли родной –
себя я с корнем вырву
- боль! –
и посажу себя в другой -
чужой - 
земле.

Но если каждый день и час
среди всех лиц, волос и глаз
ты ищешь, ждешь и: веришь в нас,
ты ждешь, как я –
ты – родность.
Ты  - любовь.
Ты – мой!
И все, что было – здесь, со мной.
А я  - твой мир и твой огонь –
я здесь, с тобою.
Моя любовь живет твоей.
А наши души – колыбель.
Сон, бесконечней лет и дней -
любовь.
Ей здесь покойно.

2008…


Рецензии