На тему. Sonnet 103 by William Shakespeare

***
Не сможет, право, скромное перо,
У музы взяв полрифмы для сонета,
Чернил бумаге нанося тавро,
Достоинств описать твоих куплетом.
Хрусталь прозрачный отразит тебя   
Во всей красе и к истине чуть ближе,
Ведь невозможно написать, любя,
Скупой неточностью издержки книжной,
Когда предмет известный так хорош,
Не стоит надрываться звонкой лире,
Портрет художника не так пригож,
Он, искажая, дань отдаст сатире.
Но в зеркале покажется двойник,
И он откроет настоящий лик.
21.11.15

***
Sonnet 103 by William Shakespeare
*

Alack, what poverty my Muse brings forth,
That, having such a scope to show her pride,
The argument all bare is of more worth
Than when it hath my added praise beside.
O blame me not if I no more can write!
Look in your glass, and there appears a face
That overgoes my blunt invention quite,
Dulling my lines, and doing me disgrace.
Were it not sinful then, striving to mend,
To mar the subject that before was well?
For to no other pass my verses tend
Than of your graces and your gifts to tell;
And more, much more than in my verse can sit,
Your own glass shows you, when you look in it.

*


Рецензии