Дуэт сако и сико из оперы кето и котэ перевод с гр
Что опухли мы от вин.
Им, должно быть, всё равно,
Отчего мы пьём вино.
Утром, только рассветёт,
В дом невестка принесёт,
Вместе с запахом лугов
Зелени и огурцов.
Жизнь без чарочки вина –
Не пристала нам она;
Ведь земля, где мы живём,
Славна братством и вином!
Братья, всех я вас молю,
Просьбу выполнить мою:
Как настанет мне каюк,
Положить меня в бурдюк.
Мои братья и друзья,
Умоляю снова я:
Как помру, без лишних штук
Положить меня в бурдюк.
И туда мне не цветов,
А чурчхел и огурцов;
Мне нужны там не венки,
А вино и шашлыки!
16 /XI - 2015 г. 09. 20.
Свидетельство о публикации №115112110594