Сергею Наровчатову как забываемому поэту

Он, правда, вписался в ранжир Бродского (Иосифа), то есть прожил чуть более 60 лет. Ведь наш нобелевский лауреат не разрешал препам-поэтам «жить долго, строчить мемуары и путаться в ногах».
Был Сергей Наровчатов обласкан властью (награды и всё такое...) и в возрасте 46 лет уже держал в руках элегантную книжицу своих рифм, изданных с помощью редакционной комиссии в составе В. М. Инбер (Маяковский!), В. О. Перцова, А. А. Прокофьева, М. Ф. Рыльского и А. Т. Твардовского в серии БСП (Библиотека Советской Поэзии) в 1965 году.

Об участи русской, о сбывшемся чуде,
Где люди, как звёзды, и звёзды как люди,             
Где после того как погаснут они,               
Свет их столетия нижет, как дни.

И вот, этот твёрдый томик с золотым тиснением, он стоил всего 44 копейки, теперь просто предлагается бесплатно. Его цвет маренго ещё не поблек и листочки пожелтели не так сильно.
Военные стихотворения искренни и топорны, но есть и прорывы.

И целую её, нервную,               
Мимо губ, как попало, очень,               
Как жену целовал               
В первую                Брачную нашу ночь.

Это о фронтовой лошади!

Боже мой, как уже архаичны его строки, столь в согласные с курсом ВКП(б)—КПСС.

Огромен человечий океан,               
Ни края не сыскать ему, ни меры.               
Но снова: «Пролетарии всех стран!..»               
Встаёт над ним как грозный символ веры.

Но вот девять строф об уцелевшем жидёнке в Польше («Волчонок») и меж ними:

Всё видавший на белом свете               
Изболевшей склонюсь душой               
Перед вами, еврейские дети,               
Искалеченные войной.

........................................
........................................
.......................................

И сегодня у стен Пултуска               
Пусть в сердцах сольются навек               
Оба слова—еврей и русский—               
В слове радостном—человек!

Вот он какой был, Наровчатов! Филосемит! Вернее, юдофил. Не только хорошо относился к свободолюбивым арабским народам, но и к европейским нудеям, покошенным англо-германскими империалистами и онемеченными западными славянами с прибалтами.
В общем, страты обрусевавших евреев, русско-еврейская народность, этот привой еврейской ветви на древе восточных славян не были противны ему.
А ведь вот что аллюзируется.
Известнейший вильнюсский поэт Авраам Суцкевер рассказал на Нюрнбергском процессе, как нацисты заставляли евреев танцевать и петь РУССКИЕ песни вокруг костра из священных книг на древнееврейском. Он хотел свидетельствовать на идиш, на «жаргоне» российских евреев но суд попросил его говорить на русском. Он сделал это с акцентом.

А вот и моё малострочие с "японским" акцентом:

косой снег
сизый голубь терпит
мой близкий нос

Это хокку о 4, 6 и 4 слогах; рекомендуется вместо тяжеловесных 5-7-5.

снег летит под углом,
голубь присел на карнизе
я приближаюсь бочком
голубь решает задачу


то ли терпеть мой нос,
глаз и дыхание жути
или лететь на норд-ост


Рецензии
Зус, я честно, прочитал - от и до,
И понять пытался конечно,
Но, сам понимаешь - мой IQ не высок...

Тут, без картинок -
http://stihi.ru/2022/07/06/3877
http://stihi.ru/2022/07/05/4502

Михаил Мартынов 2   06.07.2022 19:37     Заявить о нарушении