Все для всех

 
(вольный перевод (пересказ) с польского  стихотворения Юлиана Тувима)

Жилища –  дело    каменщика    рук,
                А  одежда –   работа    портного.
Но что сделает каменщик без брюк
                И что сделает портной без крова?

Дальше больше…Сапожник - мастер сапоги тачает,
                А   у   пекаря  в печи печётся сладкая сдоба.
Но    без    хлеба  сапожник  результат  не получает,
                Да и пекарь без сапог не справляется особо. 

Так больного шофёра лор
        Быстро на ноги поставит.
На   машине  лора  шофёр
        В  любое место доставит.

Парикмахер,   при  помощи  бритвы,
    Волосам священника нужную форму придаст.
А священник, при помощи молитвы,
     Успокоение      душе        парикмахера    даст. 

Так  уж было суждено случиться:
                Всё, что мы делаем – нужно.
Значит, люди, давайте трудиться
                Совестно    и    добродушно.

Иллюстрация-кадр из мультфильма   "ВСЁ ДЛЯ ВСЕХ"


Рецензии
Вячеслав, добрейшей души человечек, добрый вечер.
Да вся искренность и правда нашей жизни.

Все профессии нужны и будто бы каждый дополняет картину счастья,
Парикмахер универсал, волосы тщательно при помощи бритвы стрижка, классический вариант,
Священник помолится за него прочтя молитвы.

У всех своя профессия своё дело,
И каждый знает именно его, важная работа помогает нам быть счастливыми.

Замечательно пишешь удивительные вещи, в них вся истина как из ладоней,
С теплышком)
🌹😀🍁🎻🦋

Марина Зеболова 5   21.10.2024 22:44     Заявить о нарушении
Да, пробовал переводы.Теперь уже слабоватым кажется.

Сэлл Славиков   30.10.2024 16:27   Заявить о нарушении
Славик привет!
Ты очень хорошо пишешь,не придумывай, ты можешь всё и это видно воочию.
С наилучшими пожеланиями!)
🌷🍁🎻🌺🦋😀🐈

Марина Зеболова 5   30.10.2024 18:29   Заявить о нарушении