Как больно...

   Ліна Костенко

Як боляче, що ніжність вже не в моді!
У тренді нині – круговерті днів.
А ніжність – у старезному комоді,
Ще й замкнена на тисячу замків.
Як боляче, що потьмяніли ласки!
Душа забилась у глухий куток.
Щодня вдягаєм осоружні маски,
Якийсь нудний зазубрюєм урок.
Як боляче, що втрачено безцінне!
Нема звучання найніжніших струн.
І дотліва між нами те нетлінне,
Що донедавна спричиняло струм!

     Перевод
 
Как больно – нежность уж не в моде!
Сегодня в тренде - круговерть деньков.
А нежность в древнем лишь комоде,
Закрыта прочно на тысячу замков.
Как больно, что ржавеют ласки!
Душа забилась в дальний  уголок.
Мы ежедневно одеваем чьи-то маски,
Зубрим какой-то надоевший всем урок.
Как больно, что утрачено ценнейшее!
И нет звучанья самых нежных строк.
Меж нами истлевает то нетленное,
Что с древности любви давало ток.
 


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.