1 конкурс переводов танка 3-я ступень Голосование
******** Уважаемые авторы поэтического портала Стихи.ру!*************
************* Первый Конкурс ПЕРЕВОДОВ ТАНКА.**************
****************** «ОСЕННЕЕ НАСТРОЕНИЕ» **********************
********************* ТРЕТЬЯ СТУПЕНЬ **************************
Объявляется голосование по третьей ступени первого конкурса переводов танка.
Анонс 3-ой ступени конкурса – http://www.stihi.ru/2015/11/06/299
Правила голосования
1) Голосование для участников обязательное.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Голосование для участников конкурса – АНОНИМНОЕ!!!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Участник обязан оценить все конкурсные произведения во всех трёх номинациях. За своё (свои) произведение(-я) участник не голосует.
Голосование для участников конкурса – дифференцированное.
От 5 до 9 баллов.
Где
5
6
7
8
9
Пример.
1) 9
2) 6
3) 7 пзс
4) 5
Так как в этот раз три номинации, то ПЗС нужно указать по одному произведению в каждой номинации,
то есть в голосовании должно быть ТРИ ПЗС
ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ!
а) комментирование оценок
комментирование ЧАСТИЧНО ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ:
1 - Обязательно комментирование того варианта перевода, который заслужил Ваш Приз симпатий (ПЗС). Это не обременительно, но автору будет приятно...
2 - Комментирование 3-5 вариантов переводов - по Вашему выбору. Это - не обязательно, но ОЧЕНЬ ЖЕЛАТЕЛЬНО и всячески приветствуется. Но это не должно отпугнуть авторов, не желающих комментировать, от участия в конкурсе...
3 - А если кому-то из участников или гостей захочется прокомментировать большее количество вариантов переводов, то честь им и хвала!
б) О Круглом столе и комментариях
Комментарии, присланные вместе с голосованием, в Круглом столе будут персонифицированы, то есть будет видно кто автор комментария. Кроме тех случаев, когда конкурсант укажет, чтобы его комментарии остались анонимными. Об этом нужно сообщить ведущему конкурса – «комментарии анонимны» в письме голосования.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Участник конкурса отправляет письмо со своим голосованием и комментарии на почту kuruma-takumi@yandex.ru
Голосование нужно присылать в письме, а не во вложенных файлах.
ВНИМАНИЕ!!! ВНИМАНИЕ!!! ВНИМАНИЕ!!!
В ТЕМЕ письма ОБЯЗАТЕЛЬНО указывайте: «3-я СТУПЕНЬ. ГОЛОСОВАНИЕ ОТ (имя, фамилия или псевдоним)»
В ответном письме будет сообщение, что голосование принято. После этого менять оценки нельзя.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Просьба не писать рецензии с сообщением, что конкурсант проголосовал.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Произведение(-я) не проголосовавшего участника занимает(-ют) место в конце списка – «без места».
2) Голосование для гостей конкурса - АНОНИМНОЕ
Гость Конкурса голосует так же дифференцированно: от 1 до 3 баллов
где
1
2
3
Пример.
1) 2
2) 1
3) 2
4) 3 пзс
И т.д.
Гость конкурса отправляет письмо со своим голосованием на почту ведущему конкурса kuruma-takumi@yandex.ru
В теме письма ОБЯЗАТЕЛЬНО указывайте: «3-я СТУПЕНЬ. ГОЛОСОВАНИЕ ОТ (имя, фамилия или псевдоним)»
Гость конкурса так же ДОЛЖЕН отметить ОДНО понравившееся произведение – приз зрительских симпатий – пзс – после оценки.
Так как в этот раз три номинации, то ПЗС нужно указать по одному произведению в каждой номинации
3) Приз зрительских симпатий – ПЗС.
Каждый участник и гость конкурса ДОЛЖЕН выделить ОДНО особо понравившееся произведение, указав после номера произведения – ПЗС.
Так как в этот раз три номинации, то ПЗС нужно указать по одному произведению в каждой номинации
ПЗС от участников конкурса будут стоить 3 балла, а ПЗС от гостей - 1 балл
Автор конкурсного произведения, получившего наибольшее количество баллов ПЗС в каждой номинации, получает приз 500 стихобаллов. В случае если два и более конкурсных произведения набирают наибольшее количество баллов ПЗС, то призовые баллы делятся поровну.
4) Определение победителя и призёров конкурса.
В каждой ступени конкурса победитель и призёры конкурса – конкурсные произведения – определяются по наибольшему количеству полученных баллов от конкурсантов и гостей конкурса. Баллы от ПЗС не учитываются.
Победитель и призёры получают за:
1 место – 500 стихобаллов
2 место – 300 стихобаллов
3 место – 200 стихобаллов
В случае если два или более конкурсных произведения получают равное количество баллов и занимают соответственно одно призовое место, то призовые баллы не делятся, и каждый конкурсант получает по 500, 300 или 200 стихобаллов соответственно занятому месту.
5) Сроки голосования – с 16 ноября до 23-59 по московскому времени 25 ноября.
Голосование заканчивается рецензией от Сада Рёандзи Конкурсы, после этого голосовать запрещено.
Просьба не торопиться, времени достаточно для спокойного прочтения, обдумывания и оценивания, и комментирования своих оценок.
Комментирование оценок приветствуется!!!!!!!!!!!!
Рекомендуется прочесть статью А. Долина «О принципах перевода классической поэзии танка» http://stihi.ru/2010/12/29/2931
и «Конкурс Поэтический перевод танка 1 с комментариями А. Долина»
http://www.stihi.ru/2011/05/03/4737
Список конкурсных переводов для голосования:
(ВАЖНО! Перед голосованием просьба прочитать пост от ведущего конкурса
http://www.stihi.ru/rec.html?2015/11/16/5254 )
1-я номинация - ПЕРЕВОД В ТВЁРДОМ ФОРМАТЕ
№1
охвачен тоской
стою один на пороге
в печальных думах
все тот же унылый пейзаж
в сумерках осенних
********************************
№2
Вновь, одинокий,
Выхожу из жилища.
Так неизменны
потускневшие дали!
Время осени поздней.
*******************************
№3
грустный отшельник
вышел из дома, стою,
взгляд неподвижен
даль или близь - все одно
осени мрак уравнял
********************************
№4
грустью гонимый
дом оставляю я свой
замерло сердце
вижу, что осень царит
в сумерках всюду и здесь
********************************
№5
пристанища нет
почему то один я
гляжу в никуда
замер в движении шаг
осеннего вечера
*******************************
№6
Отринув грусть,
Открою двери дома,
На миг застыну:
Лишь сумерки вечерние
Унылой осени.
********************************
№7
одиночество
задумчив и рассеян
из дома выйду
всё так же неизменна
осенних сумерек печаль
********************************
№8
Я один стою
здесь у этой ночлежки.
И повечеру'
вижу мир абсолюта
на осеннем исходе...
*******************************
№9
Одиноко мне,
замираю у дома.
Задумчив, гляжу, –
всюду одно и то же,
грусть осенних сумерек.
********************************
№10
влеком печалью
один из дома выйдя
стою в раздумьях
вокруг все та же осень
и сумерки вечерние
********************************
№11
как грустно стало
вышел из монастыря
опять в раздумьях
нет перемен - повсюду
осенний тихий вечер
*******************************
№12
как одиноко
ты прибежище моё
передо мною
порой осенней поздней
вечерний сумрак гуще
********************************
№13
гонимый тоской
выхожу из-под крова
но и снаружи
куда бы ни бросил взгляд
всё та же осенняя мгла
********************************
№14
из мрака выйдя
жилища укромного,
куда ни взгляну:
везде та же самая
веспера* осенняя
*веспера - вечерние сумерки
********************************
№15
В задумчивости,
в грусти вечной смотрю я,
выйдя за порог,
туда где сумерек печаль
меня пленила. Осень.
********************************
№16
как одиноко…
стою я за порогом.
нет… перед взором
ничто не изменилось
средь сумерек осенних
********************************
№17
Из дома вышел
гонимый одиночеством.
Ожидание
Но вижу безрадостен
И серый лес в долине.
*******************************
№18
Одиноко мне…
С минки прочь. Я постою.
С думами вижу-
так тоскливо, всё одно.
Осень. Вечер. Сумерки...
********************************
№19
тёмные ночи
грусти моей огоньки
за облаками
ветер опавшей листвой
шуршит одиночество
********************************
№20
Порой вечерней
так сердцу сиротливо.
Из дома выйдешь,
а там - сквозь серый сумрак
осенних дней прощанье...
***********************************
***********************************
2-я номинация - ПЕРЕВОД В НЕТВЁРДОМ ФОРМАТЕ
№1
возле жилища стою,
темнотой поглощен и грустно,
куда вокруг ни взгляну:
всё так же и в сумерках поздних,
в этот мрачный осенний вечер
********************************
№2
Одинокий. Грустно.
У дома стою покинувши,
с забвением смотрю.
Вокруг всё одинаково,
везде тоскливо, сумрачно.
********************************
№3
забытый всеми,
обитель я покинул,
но не развеять грусть...
повсюду - и в душе -
осенний сумрак...
*******************************
№4
одиночества грусть
выйдя из дома смотрю кругом
задумчивым взглядом
передо мной унылый пейзаж
сумрачных дней поздней осени
********************************
№5
давно одинокий
в тоске из пристанища выйдя
стою размышляя
смотрю а вокруг снова вечер
все те же осенние сумерки
********************************
№6
Это осень опять
нагоняет тоску без причин,
хоть из дома беги.
Только сумерек замкнутый круг
убежать от себя не даёт...
********************************
№7
чтобы развеять
грусть одиночества мне
дом покидаю
вижу повсюду опять
сумрак осенней поры
********************************
№8
пристанище моё
за твой порог ступая
в осенних сумерках
я растворяюсь каплей
бесконечного дождя
********************************
№9
Так грустно одному,
теперь вот на пороге дома
стою и думаю -
ну почему всё неизменно -
и вечер, и печаль, и осень?..
*******************************
№10
Из хижины старой
Задумчиво выйду,
Взгляну изумлённо:
Пьёт осень из лужи
Вечерние сумерки
********************************
№11
Я в одиночестве
оставил дом свой.
И вижу пред собой
печальную картину
везде одна лишь осень.
********************************
№12
задумчиво смотрю
покинув утлое жилище
одна и та печаль
осенних вечеров струится
в них одиночество мелькает
*******************************
№13
голые ветки
тянутся к небу прощальные
крики птиц
с утра и до вечера
мгла, туман, одиночество
********************************
№14
о одиночество
приют последний мой
седая полумгла
стирает краски с листьев
ковром укрывших землю
********************************
№15
осенний вечер
наполнил холодом и тьмой
убогий мой приют
но и за дверью так же
мир тёмен и печален
********************************
№16
Одинок, печален,
стою, удалившись из дома.
Невеселы мысли –
в осенних картинах всё то же:
сумрачно и немилосердно.
********************************
№17
Вне жилья и внутри
стало вдруг тяготить одному
вязь коана понять.
Повсеместный осенний исход
обнажил как обычно юдоль
*******************************
№18
так пусто в доме
прикрыв дверь за собой
стою в раздумьях
осенний вечер хмур
куда ни бросишь взгляд
***********************************
***********************************
3-я номинация – ВАРИАЦИИ
№1
В холодном доме было одиноко.
Я вышел поискать того,
Кто б разделил со мной печаль.
Но вижу лишь знакомый мне пейзаж -
В саду вечернем бродит осень.
*******************************
№2
ВидЕния
сумерек осени. Заставили плакать меня.
Горе повторно для одиночества.
Вышедшего
из гостиницы Бокетто *
* долгое бессмысленное смотрение вдаль...
********************************
№3
Тоска одиночества.
В надежде что природа исцелит
Убежище свое покинул.
Но взгляд не радует природа.
Унылая пора предзимья.
********************************
№4
С тоской смотрю
на бескрайнее море -
бедный Робинзон!
Вечное лето вокруг
и одиночество…
********************************
№5
в одиночестве клеша ядовитая
бессонницей выводит из дома, чтоб встать
задумавшись вдаль посмотреть, пред собой.
вокруг и везде: всё такая же темнота -
мрачные сумерки осеннего вечера
*Клеша - омраченное восприятия реальности (омрачение, бедствие, недуг, страдание, отягощение; "яд ума")
********************************
№6
Приметы осени -
повсюду грусть и сумрак.
Покинув свой приют,
стою в раздумье на дороге.
Дождусь ли обновления весной?
********************************
№7
Грустишь, монасе,
замер, о ночлеге подумав.
Не жди оказий,
всюду лишь пустынные дали,
наплывает осенний сумрак...
********************************
№8
Когда привычная хандра
из дома гонит,
преследует её навязчивый мотив -
всё сумерки и осени печаль -
всегда одно и то же...
********************************
№9
В осенних сумерках покинул я жилище
Стою, с печалью в сердце, у порога.
Гляжу и вижу – всё вокруг, как прежде.
О, сколько дней в туманной сизой дымке
Размыты горы, и чуть слЫшны воды…
********************************
№10
тянет холодом
с порога выхожу
в ранних сумерках ноября
прогуливаю собаку
и одиночество
********************************
№11
Гложет тоска.
Выхожу из жилища
одинокий, как перст.
В осенней картине дня
обветшала палитра.
********************************
№12
Вышел — я один.
Ниспадает туча грозно
на дом, наземь.
Сумрак: и осень бродит
только тенью близ меня
********************************
№13
мне одиноко
в доме вечерней порой
в сад выхожу я
что же я вижу вокруг
в сумерках осени след
********************************
№14
Грустно одному…
Вышел из минка постоять.
Думаю ль смотрю.
Всё одно окружает-
стонущий оленем сумрак.
********************************
№15
На кладбище псов
В долине заброшенной
Последняя пристань.
Всплакнёт, поминая меня,
Лишь осень дождливая
********************************
№16
осенний вечер
словно вылинявший холст
картина жизни
удивляюсь каждый раз
причудливой гризайли
********************************
№17
одиночеством выгнан
у приюта печально стою
и смотрю размышляя
та же серая осень кругом
снова сумерки вечера
********************************
№18
убогий дом
с унылой тьмою по углам
но и шагнув через порог
я ничего отрадного не вижу
осенний стылый вечер
********************************
№19
город в сумерках
серым туманом в окне
одиночество
тонет за дверью моей
в лужах осенних твой след
Гран-при конкурса переводов танка
В связи с тем, что определение победителя гран-при усложнилось из-за увеличившихся по ходу конкурса номинаций и разных по количеству вариантов в номинациях, гран-при конкурса упраздняется.
В дальнейшем, на следующих конкурсах будет выработана новая система по определению победителя гран-при конкурса.
Ведущий конкурса Курума Такуми.
Первый пост для вопросов ведущему.
http://www.stihi.ru/rec.html?2015/11/16/5254
Свидетельство о публикации №115111604638
Голосование закончено.
0:35 27.11.2015
Сад Рёандзи Конкурсы 27.11.2015 00:35 Заявить о нарушении