Мифы и былины
(Пьесы, по мотивам мифов Древней Греции и русских былин)
1.ЖИЗНЬ ГЕРАКЛА
(Мифическая пьеса в три действия; в прозе)
Действующие лица:
1)Нестор – летописец (1056(?) – начало ХII), выступает в качестве рассказчика;
2)Геракл (латинская форма – Геркулес; в детстве Алкид)- величайший герой греческой мифологии;
3)Еврисфей – царь Микен;
4)Зевс (у римлян – Юпитер)- Громовержец, божественный отец Геракла;
5)Гера (у римлян – Юнона) – жена Зевса, греческая богиня, покровительница брака;
6)Иолай – друг Геракла;
7) Артемида – дочь Зевса, сестра Аполлона, богиня, покровительница животных и охоты, богиня луны, позднее покровительница женского целомудрия. Римляне отождествляли её с Дианой;
8)Гермес - бог пастбищ, и стад, торговли, дорог, вестник богов, у римлян отождествляется с Меркурием;
9)Гелиос – бог Солнца;
10)Прометей - один из титанов, похитивший огонь у богов и принесший его людям;
А так же: две девушки-богини; Немейский лев (используйте человека в львиной шкуре); крестьяне; Лернейская гидра; Керинейская лань; Эриманфский вепрь (кабан); Стимфальские птицы; царь Авгий; Критский бык; Минос – легендарный царь о-ва Крит (положил начало его морскому могуществу, встречается в мифах о Дедале, Лабиринте, Минотавре и др.); царь Бузирис; Кентавры (полулюди-полукони); царь Адмет; царица Алкеста; Адмета – дочь Еврисфея; Ипполита – царица амазонок; амазонки; Атлант-титан; трёхтелый великан Герион; стада красных и чёрных быков; Аид – царь подземного царства; трёхголовый пёс Цербер; дровосеки; охотники (2-3 человека); Афина; Ата; Посейдон; старый жрец; микенские пастухи; Аполлон (Феб) – бог Солнца и света, покровитель искусств, был широко распространен в античном мире (главный храм Аполлона находился в Дельфах); Пелий; Тезей – афинский царевич, друг Геракла; старый слуга; Мойры - богини судьбы, которые, по греческой мифологии, держали в руках нить каждой человеческой жизни; моряки; кони- людоеды; багровый пёс; красный и чёрный пастух; великан Как; Гефест (у римлян – Вулкан) – бог огня, покровитель кузнечного ремесла, сын Зевса и Геры; Нимфы; Антей- великан, сын Земли; Нерей; Радамант, Эак и Минос – судьи мёртвого царства; Сизиф; Тантал; Харон; Мелегар; Деянира; Ахелой; Несс - кентавр; царь Сицилии; Сила и Власть – слуги Зевса; первые земные смертные люди.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Нестор; голоса – Зевса; Геры; Геракла; двух женщин – богинь; Ата.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Внутренность монастыря; Нестор рассказывает о рождении Геракла (за кадром - голоса Зевса и Геры).
Песня за кадром в исполнении Нестора: Для остроты вкуса люди в блюда добавляют специи.
А я с остротой расскажу вам о герое Древней Греции.
Вам интересно, не так ли,
Миф о великом Геракле?
Он сильней, чем лев, сильней, чем гриф.
О нём повествует этот миф.
Он для Еврисфея двенадцать подвигов совершил,
Прометея, добывателя огня, освободил.
Если нечисть какая покой потревожит -
Геракл придёт, он в беде вам всегда поможет.
Лернейская гидра или Циклоп -
Получат от него удары в лоб.
Вас ожидает множество чудес.
Приветствует зрителей Геркулес!
(Занавес открывается, Нестор сидит за столом и пером пишет летопись, затем встаёт и, поклонившись, обращается к зрителям…)
Нестор: Здравствуйте, я - Нестор. Недавно я обнаружил трактат с занимательным сюжетом и хочу вас с ним ознакомить. В нём подробно описана жизнь легендарного героя – Геракла. Итак, начнём… (берёт со стола летопись и начинает читать) Когда должен был родиться герой – на Олимпе состоялся пир богов. Владыкой мира считался Зевс. Он возвестил всем богам, что в этот час на земле родится великий герой, который будет одарён могучей силой и совершит великие дела, прославившись на все времена.
Голос Зевса: Герой станет моим любимым сыном и получит от меня власть над всей Грецией. Он станет командующим над всеми другими героями.
Нестор: Боги обрадовались. Радовались все, кроме супруги Зевса, Геры. Она обиделась, что огромную силу и славу получит обычный мальчик, сын смертной. Моментально в голове богини возник коварный план, и она попросила мужа…
Голос Геры: Теперь поклянись, что тот, кто в этот час первым родится на земле – получит власть над Грецией и другими героями.
Нестор: Если бы благоверный в тот момент взглянул бы на свою супругу, то понял бы, что она замыслила неладное (потому что от владыки мира ни у кого - ни на земли, ни на небе секретов, тайн и недобрых мыслей быть не могло). Но в эту минуту богиня обмана, Ата, отвлекла его внимание, и Зевс не уличил хитрости Геры. Подняв вверх золотую чашу, громовержец воскликнул…
Голос Зевса (восклицая): Я клянусь, всё так и будет!!!
Нестор: А между тем, две женщины ждали в тот час детей: в Финнах царица Алкмена (которую Зевс и выбрал) и в Микенах – аргосская царица (у которой должен был родиться хилый сын). Тогда богиня, благодаря своей власти, задержала рождение одного и приблизила появление другого. И вот мир сначала услышал жалобный плач слабого аргосского царевича Еврисфея, а после рыдания сына Алкмены. И как только родился Еврисфей – Гера радостно воскликнула…
Голос Геры (со смехом): Радуйся, Громовержец! Вот и появился тот, которого ты обещал сделать господином всей Греции.
Нестор: Зевс разгадал злодеяние Геры, и лицо его почернело от злости и гнева. На землю обрушилась гроза (звучат звуки грозы). Потом Зевс обрушился на Ату и сбросил её с Олимпа на землю, навсегда запретив ей появляться среди богов в своём светлом небесном доме. Поэтому теперь богиня обмана живёт среди людей на земле и своими злыми выдумками сеет между ними вражду. Не забыл Громовержец и про Геру, проговорив…
Голос Зевса (грозно): Я уверен, что ты не оставишь сына Алкмены в покои, будешь всячески вставать у него на пути, подвергая различным опасностям. Но он выдержит их все, одолеет всяческие преграды и препятствия, а все твои усилия лишь приумножат его популярность. Он совершит 12 подвигов, которых до него не делал никто. Он одержит множество легендарных побед, которые принесут ему всемирную славу. А когда он закончит свои земные дела – он поднимется на Олимп, и ты сама примешь его в круг бессмертных. Я же даю ему имя – Геракл, что значит «прославленный герой».
Нестор: Вот так младенцу Гераклу было предопределенно великое будущее.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Там же; летописец повествует об первой опасности, нависшей над Гераклом.
Нестор: А что же впереди? Слушайте продолжение. Из похода возвращается Амфитрион (сын тиринфского царя Алкея). Это был царь Фив, отец Ификла и Геракла. Он отдыхал от военных трудов, его острый меч спокойно висел на стене над постелью, а в глубоком его щите, как в колыбели, спали его маленькие дети. Им было мягко, ведь щит был устлан кудрявой шёлковой шкурой белого барана. Ночь стояла тёплой и тихой, а луна светила в полуоткрытую дверь. Царь, царица, служанки, войны царя - крепко уснули. А в полночь на каменных плитах террасы послышался какой-то странный шорох. Это из сада в спальню тихо вползали злые посланницы богини Геры – змеи (звучит мерзкое змеиное шипение).
Гадюки проползли мимо царского ложа и кинулись к щиту, где спали младенцы, качнув его. Круглые головы змей поднялись над краем щита, а змеиные глаза засветились, наполнив всю комнату зеленоватым сиянием. Высунув длинные языки, с лёгким свистом, качались пресмыкающиеся над спящими детьми. Оба мальчика мгновенно проснулись, но повели себя по-разному. Ификл, испугавшись, закричал. Перекинувшись через край щита, пополз мальчик, плача и зовя на помощь мать (изображение детского душераздирающего плача). Но змеи, не обращая на него никакого внимания, подползали всё ближе и ближе к маленькому, беззащитному Гераклу, обвивая несчастного холодными и скользкими кольцами. Но Геракл не испугался и не заплакал, а громко засмеялся, протянул руки и, словно в игре, мощно схватил змей за шеи. Как не извивались гадины, как не пытались ужалить ребёнка,
а всё не удавалось им это. А вскоре совсем задушил герой змей, и сразу смолкло шипение, свет в глазах змеиных погас, что означало минование беды. Однако плач Ификла разбудил Алкмену. Она в страхе вскочила с пастели и, разбудив мужа, побежала в комнату сыновей. Амфитрион схватил меч и побежал за ней. Услышала всё и прислуга, служанки и войны, со светильниками, так же ворвались в детскую комнату. Но когда все увидели, что Геракл лежит невредимый, держа в своих крошечных ручках двух задушенных змей, то успокоились. А между тем, победил эту пару ужасных змей Геркулес в возрасте до года.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Там же; Нестор сообщает о выборе пути Геракла (за кадром – голос Геракла; Геры; двух женщин-богинь)
Нестор: И вот время шло, а с ним рос и Геракл. Отец стал задумываться о дальнейшей судьбе сына. Он хотел, чтобы из Геркулеса получился воин и стал учить его мастерству боя (владением меча, метанием копья, умением стрелять из лука, рукопашному бою, искусству управления лошадью). Между тем, царь желал, чтоб сын так же стал образованным и пресвящённым человеком, разбиравшимся в различных научных дисциплинах. Но к этому у Геракла способности не нашлось. Он был не прилежен и часто вызывал недовольство у учителей. Вот, к примеру, на уроке нотной грамоты учитель рассердился на Геркулеса и ударил его. Мальчик пришёл в ярость и убил учителя, со всей силой бросив в него кифарой (китарой, древнегреческим струнным щипковым инструментом – ранее 7-струнным, затем имел до 12 струн). За что Амфитрион разгневался и решил судить Геракла, но юноша знал, что сказать…
Голос Геракла: Я невиноват, убитый первым меня ударил, я только оборонялся. За удар привык отвечать ударом. А убивать его не хотел, не рассчитал силу удара!
Нестор: Это несколько встревожило Амфитриона, он стал побаиваться силы Геракла. Чтоб уберечь его от дальнейшей опасности, отец послал сына пасти стада в горах. Несколько лет Геракл прожил, как простой пастух, трудясь, закаляя своё здоровье. А к 20-ти годам вернулся герой в Фивы, готовый испытать свою силу, совершить подвиги. Тем временем в Микенах, в Аргосе вырастал царевич Еврисфей, тот самый, что в рождении опередил Геракла и должен был занять его место (хотя ни умом, ни силой, ни красотой, ни мужеством одарён не был). К 20-ти годам Еврисфей теряет своего отца и сам становится царём в Микенах. Покровительница Гера узнаёт об этом и, явившись, повиливает…
Голос Геры: Срочно призови Геракла к себе на службу и заставь исполнить 12 подвигов, только по исполнению всех ты сможешь отпустить его.
Нестор: Царь, слушаясь, посылает в Фивы гонца, чтобы тот нашёл Геракла и довёл до него информацию о его срочном поступлении на царскую службу. Как только Геракл встретился с гонцом и всё узнал, то серьёзно над этим задумался. Друзья же, с которыми он проводил дни, всячески отговаривали его слушать Еврисфея и не ехать к нему во дворец, а остаться в Фивах. И Геракл знал, что силой нельзя принудить его служить Еврисфею. Но мысль о подвигах, которые он мог совершить, не давала ему покоя,
волновала ему душу. Однажды, в глубоких сомненьях возвращавшись домой, вышел он на распутье двух дорог. Вдруг навстречу ему с обеих сторон пошли две женщины. Они выглядели различно – одна в простой белой одежде, гладко причёсанна (глаза её смотрели ясно и прямо, все движенья были спокойны и неторопливы), а другая была очень красива (яркий пёстрый наряд подчёркивал красоту, лицо её было набелено и нарумянено, брови подведены и губы подкрашены, волосы заплетены во множество мелких кос и хитро уложены на голове, а на голых руках женщины звенели золотые браслеты). Первая неторопливо, с достоинством шла к Геркулесу и, остановясь перед ним, дружески поприветствовала героя. Другая – шла точно танцевала, легко подбежала к Гераклу, взяла его нежно за руку и сказала, посмотрев в глаза…
Голос ухоженной женщины: Ты сомневаешься и раздумываешь? Лицо твоё мрачно, брови нахмурены,
мысли расплывчаты… брось это! Не утруждай себя думами. Посмотри на меня и улыбнись. Радуйся скорее. Жизнь прекрасна и удивительна. В ней столько удовольствий. Жизнь – весёлый праздник. Единственная работа – получать как можно больше удовольствий. Вкусно ешь, сладко спи, красиво наряжайся, ничем себя не утомляй. Счастлив тот, кто может прожить всю жизнь, как гость на пиру – без трудов и забот! Вот такие правила! Если ты пойдёшь со мной - то будешь счастлив!
Нестор: Такое говорила красивая девушка, всячески пытаясь потянуть героя за собой и, смущённый и очарованный, Геракл уже был готов пойти за ней. Но другая девушка взглядом остановила его и промолвила…
Голос скромной женщины (презрительно): Тебе должно быть стыдно! Стыдись! Боги дали тебе силу. Ты не должен бездействовать, бездельничать и пировать, пользуясь плодами труда других, а пользоваться своим талантом! Сильный распоряжается жизнью, как хозяин. Он сам должен делать её прекрасной. Бороться со злом, очищая землю от чудовищ и врагов. Сила и ум человеку для добра и борьбы даны. Чем человек сильней, тем труднее жизнь его.
Голос ухоженной женщины (смеясь, возражая): Слышишь? Одумайся, если ты пойдёшь за ней – то не узнаешь радостей жизни, не будешь иметь ни покоя, ни отдыха! Ты…
Голос скромной женщины (перебивая): Отдых требуется усталому человеку. Он хорош только после работы. А самая большая радость для героя – спокойная совесть и то, что, делая доброе, не зря живёшь на земле. Послушай меня, друг! Сегодня - праздник, завтра – пир, оттого душа человека опустошается, скука бродит по дому. От обильной еды пропадает желание есть, от лишнего сна человек становится расслабленным и вялым. Мрачной будет судьба человека, который всю жизнь только гость на чужом пиру. Когда-нибудь окончится пир, слуги выгонят засидевшихся, и он останется один на пустой улице. Кому он будет нужен, кто позаботится о нём? Лишь тот, кто трудится в молодые годы, заслужит почёт и беззаботную старость. В битвах, боях, походах, сраженьях с врагами, дальних дорогах, в единоборстве с чудовищами - это и есть счастье героя.
Нестор: После последних слов, лицо женщины засияло необыкновенным светом, и Геракл, оставив красавицу, промолвил…
Голос Геракла: Я решил, богиня, что иду за тобой.
Нестор: Мгновенно исчезли из виду обе женщины, даже следов на пыльной дороге не осталось (словно показалось, померещилось это герою). Но теперь решительно, с весельем, поспешил он домой, зная, как поступить. На утро он объявил друзьям…
Голос Геракла: Я иду в Микены. Волю богов я должен исполнить. 12 подвигов меня ждут! Моим господином будет Еврисфей.
Нестор: Никто не посмел его отговаривать, а самый близкий его друг, Иолай, даже вызвался его сопровождать.
Геракл изготовил лук и стрелы, сделал дубинку (ведь отец учил его этому) и отправился к царю Еврисфею.
(Занавес)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Нестор (за кадром); Геракл; Иолай; Еврисфей; Артемида; Немейский лев; Лернейская гидра; Керинейская лань; Эриманфский вепрь; Стимфальские птицы; царь Авгий; Критский бык; царь Бузирис; царь Адмет; царица Алкеста; амазонки; Герион; Гелиос; Атлант; великан Антей; Посейдон; Минос; кентавры; охотники; дровосеки; крестьяне; Афина; старый жрец; микенские пастухи; Пелий; Тезей; Мойры; старый слуга; моряки; кони- людоеды; Адмета; Ипполита; багровый пёс; красный и чёрный пастух; стада красных и чёрных быков; великан Как; Гефест; царь Сицилии; Нерей; Аид; пёс Цербер; Мелегар; Сизиф; Тантал; Харон; Нимфы; Радамант, Эак и Минос.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЁРТОЕ
Первый подвиг; возле пещеры Немейского льва; Нестор (за кадром); Геракл; крестьяне; голос Геры и Еврисфея.
Нестор: Уже давно жители Немеи жаловались, что нельзя пасти скот на лугах около леса. По самому лесу не пройти. Даже в домах, возле леса, находиться было не безопасно. Жил в нём Немейский лев и каждый день то овца из стада, то ребёнок, то мирный путник с дороги пропадал бесследно. Даже храбрый воин с мечом и щитом не выходил живым из Немейского леса, ведь ни копья, ни стрелы не могли пробить шкуру льва, да и меч не причинял ему никакого вреда.
(На пустую сцену выходят немейские крестьяне, вставая возле пещеры)
Крестьяне (жалуясь): Горе нам! Скоро весь наш край будет опустошён. Погибель, беда!
(Крестьяне покидают сцену, и она снова пустует)
Нестор: Богиня Гера, покровительница Еврисфея, научила его подговорить Геракла убить Немейского льва…
Голос Геры: Пусть Геракл пойдёт и поборется со львом, а там посмотрим, кто победит!
Нестор: Так царь и сделал и Геракл пошёл в Немею. Он стал расспрашивать людей, живших около леса, далеко ли логовище льва и как найти его.
Голоса крестьян: Лев сам найдёт тебя, лишь только ты войдёшь в лес.
Нестор: Сказали это крестьяне, а сами с жалостью смотрели на молодого человека, не веря в его победу. Но Геракл не боялся и один направился в лес. Высокие деревья обступили его со всех сторон, удивительно качая верхушками, кустарники цеплялись за него, чтобы задержать, птицы кричали, чтобы напугать его, но он шёл вперёд и искал на земле следы зверя. Шёл он недолго и вдруг услышал неподалёку глухое рычание льва (раздаётся рычание) и пошёл прямо на него. (Лев выходит из пещеры и появляется на сцене, а с другой стороны вышел Геракл, приготовившись к бою) Лев тоже почуял врага и, взревев так, что весь лес задрожал, в несколько прыжков очутился перед Гераклом. Величественно остановился он возле героя, злобно поводя глазами, с силой ударяя себя своим хвостом по бокам и дико рыча. Но Геракл не спасовал и не растерялся, подняв лук и быстро пустив стрелу прямо в глаз льву. Лев с досадой мотнул головой и лапкой смахнул стрелу, словно какую-то соломинку. Потом, присев, как кошка, он прыгнул с поднятой лапой, готовый раздавить смельчака. Геракл увернулся и тяжёлой дубинкой со всей силой ударил льва по косматой голове. Но дубинка отскочила, не причинив никакого вреда льву, и выпала из рук героя. Лев опять помотал головой, протяжно и громко зевнул, а потом повернулся и побежал обратно в чащу леса и скрылся в пещере (лев покидает сцену, зайдя в своё логово). Геракл пошёл за ним (тоже покинул сцену). Скоро увидел герой вход в пещеру и, отбросив лук и стрелы, вошёл в неё. В пещере было темно, ощупью пробирался он вперёд. Вдруг лев вскочил ему на грудь и хотел растерзать его, но Геракл вцепился обоими руками в горло зверя, сдавил его шею, точно железным кольцом, повалил зверя на землю и задушил. Туша льва была так велика и тяжела, что Геракл не мог поднять её. Тогда он содрал с льва шкуру вместе с головой, надел её на себя и вышел из пещеры.
(Геракл выходит из пещеры на сцену и кланяется зрителям) А, немного отдохнув, отправляется в Микены
(снова покинув сцену). Люди с криком разбежались при виде Геракла с львиной головой на плечах. Сам царь Еврисфей спрятался от него в дальний угол дворца.
Голос Геракла (восторженно): Вот я принёс тебе шкуру убитого льва!
Нестор: Но трусливый царь боялся даже мёртвого льва и не решился взглянуть на шкуру.
Голос Еврисфея (испугавшись): Возьми её себе.
Голос Геракла: Благодарю!
Нестор: Проговорил это герой и унёс львиную шкуру с собой. Он стал носить её как плащ, и она хорошо укрывала его, потому что ни меч, ни стрелы не могли пробить её. Прикрывшись шкурой Немейского льва, Геракл отправился выполнять второй приказ царя Еврисфея…
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Второй подвиг; Лернейское болото; Нестор (за кадром); Геракл; гидра; Иолай; голос Еврисфея.
Нестор: Недалеко от Аргоса находилось обширное Лернейское болото. Чистый и свежий источник вытекал здесь из-под земли, но слабый ручеёк не мог пробить себе дорогу к реке или к морю и растекался вокруг в низине. Вода застаивалась, зарастала мхом и болотными травами, и огромная долина превратилась в болото. Яркая зелень, всегда покрывавшая болото, манила к себе усталого путника, но едва он ступал на зелёную лужайку, с шипением и свистом выползало из трясины гидра (девятиглавое ужасное чудовище). Она обвивалась своим змеиным хвостом вокруг человека, затягивала его к себе в болото и там поедала. Вечером, когда гидра, насытившись, засыпала, ядовитое дыханье 9-ти пастей вставало туманом над болотом и отравляло воздух. Тот, кто дышал этим воздухом, заболевал, долго болел и умирал. Поэтому люди старались не приближаться к болоту и боялись селиться около этого страшного места. И поэтому царь Еврисфей, посоветовавшись с Герой, вызвал Геракла и приказал…
Голос Еврисфея: Срочно отправляйся на Лернейское болото и истреби девятиглавую гидру.
Нестор: Без возражений, Геракл поспешил отправиться в Лерну на колеснице, которой правил его друг Иолай (Геракл и Иолай появляются на сцене, проезжая на колеснице из трёх коней). Доехав до болота, Геракл оставил Иолая с колесницей у дороги, а сам зажёг факел и отважно зашагал к болоту. Гидра в тот час была сыта и дремала (включаются мощные спецэффекты и всю сцену окутывает синий туман). Геракл стал пускать в неё горящие стрелы, зажигая концы их факелом. Так гидру он, конечно, не убил, а только раздразнил и заставил вылезти из болота. Холодным, скользким хвостом она обвила левую ногу героя, и все 9 голов зашипели вокруг него. Геракл поплотнее завернулся в львиную шкуру, надёжную защиту от звериных зубов и от змеиного жала, вынул меч и стал рубить головы страшной гидры. Он рубил их одну за другой. Но тут случилась неприятность. Дело в том, что лишить гидру голов было невозможно. Лишь только Геракл срубал голову и из раны стечёт ручей чёрной крови, так из одной шеи вырастало сразу две головы. Они были даже ещё злей и страшней прежних. Чем больше Геракл рубил головы, тем больше их становилось. Вскоре Геркулес был окружён словно живым кустом шипящих голов, и все они тянулись к нему, разевая кровавые пасти, и старались побольнее ужалить героя. Он не мог сдвинуться с места – нога его была в кольце змеиного хвоста, рука устала рубить новые всё прираставшие и прираставшие гидрины головы. Он стал чувствовать боль в правой ноге и, нагнувшись, увидел рака, который клешнёй вцепился ему в пятку.
Геракл (недовольно, но смеясь): Двое против одного?! Как же нечестно, борьба неравна. Теперь и я имею право позвать друга на помощь. Иолай!
Нестор: Он позвал друга, который ждал его у колесницы.
Геракл: Лови мой факел и жги огнём рану, как только меч снесёт голову гидры.
Нестор: Иолай так и сделал. И Геракл начал побеждать, ведь там, где огонь касался чудовища – новые головы уже не вырастали. Вскоре последняя голова гидры скатилась в болото. Но она не хотела умирать даже после того, как была отрублена. Лёжа в крови на траве, поводила голова злыми глазами и в немой ярости разевала пасть. Гераклу пришлось вынести её из болота и зарыть в землю, дабы она никому боле не смогла причинить вреда. В чёрной крови Лернейской гидры Геракл намочил концы своих стрел, и они стали смертельными (никакая сила не сможет исцелить того, кто повержен такой стрелой).
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Третий подвиг; склоны Аркадских гор; Нестор (за кадром); Геракл; Керинейская лань; Иолай; Артемида; дровосеки; голос Еврисфея и охотников.
Нестор: Дровосеки, собиравшие хворост в лесу на склонах Аркадских гор, увидели однажды красавицу-лань с золотыми рогами (на сцену выходят дровосеки и видят, как вдали пробегает лань). Она стояла высоко на крутой скале и при виде людей умчалась, как вихрь; только ветки деревьев закачались да зазвенели по камням серебряные копытца (дровосеки удаляются, и сцена опять пустует). Слух о чудесной лани пошёл по селеньям, и многие охотники не раз отправлялись искать её. Но, едва завидев их, лань мгновенно скрывалась в нагорном лесу. Лес был густой, непроходимый, гора казалась недоступной для людей. Охотники возвращались в долину и говорили…
Охотники (хором): Никому на свете не удастся выследить и догнать эту лань!
Нестор: Околдованный уговорами Геры, Еврисфей в третий раз вызывает Геракла и велит ему…
Голос Еврисфея: Поймай Керинейскую лань и живую приведи в Микены!
Нестор: Геракл со своим другом Иолаем отправляется в Аркадские горы. Он оставил дома свой лук, ядовитые стрелы и другое оружие (ведь, приказано поймать живьём), а вместо этого взял с собой топор, пилу, лопату и нож (Геракл и Иолай, с инструментами, появляются на сцене). Они прорубили просеки в густом лесу, пробивали ступени на каменистых кручах, протаптывали тропинки в высокой траве. Спилив деревья, герои перекидывали их мостом через ручьи и горные речи и связывали ветвями и крепкой корой. По этим висячим мостам они переходили пропасти, по ступенькам и тропинкам поднимались всё выше в горы. Иногда лань на мгновение появлялась перед ними, блестя золотыми рогами и словно маня за собой. Но затем она быстро скрывалась, уходя всё дальше. Геракл с Иолаем терпеливо шли по её следам. Они переваливали через горные вершины, покрытые снегом, спускались в ущелья, переходили вброд ручьи и реки. Снежные лавины, скользя по кручам, осыпали их ледяной пылью, над ними проносились с грохотом горные грозы. Они встречали солнечный восход на вершинах, ночевали в дуплах больших деревьев и в густом кустарнике, питались ягодами, орехами, сладкими кореньями, пили воду из горных ключей. Неустанно, час за часом, всё выше поднимались и одолевали неприступные горы. Лань всё чаще показывалась перед ними, словно начинала привыкать к людям, - она останавливалась и глядела на них без боязни и убегала уже не так стремительней, как прежде. Теперь убить её было бы легко, но нельзя нарушать приказ царя. Наконец им удалось загнать лань на вершину и обойти. На узкой тропинке над пропастью её поджидал Иолай. Увидев его, лань повернулась, хотела бежать назад, но Геракл накинул ей на рога сплетенную из ползучих растений верёвку и держал крепко, пока не подошёл Иолай. Вдвоём они повели пойманную лань по уже проторенным дорожкам вниз с горы (внезапно на повороте тропинки появляется Артемида в короткой лёгкой одежде, с охотничьем луком в руках, с колчаном за спиной. Лицо её было гневным, глаза сверкали. Повелительным жестом она останавливает охотников, а лань сейчас же подбегает к ней и начинает тереться головой о её руки).
Еврисфея (гладя лань): О злобные люди! Жалкое поколение! Разве вам мало дорог и полей в широкий долинах там, внизу? Зачем вы нарушили тишину моего горного леса? Никогда ещё не ступала здесь нога человека! Из-за вас теперь и другие люди будут ходить на моих заповедных высотах, будет греметь топор и лопата, а стрелы охотников распугают моих зверей и птиц. Кто вам позволил сделать это?
Геракл (узнав покровительницу животных): Не гневайся на нас! Мы пришли сюда с миром по воле твоего отца, Зевса- Громовержца, пославшего нас служить людям. Мы проложили дорогу на вершины, оттого что земля вся должна стать достоянием человека. Но лишь смелые и сильные смогут дойти досюда. Пускай отважные пойдут на эти высоты за нами. Здесь же прекрасно, здесь дышится свободно, вольно, и отсюда видно далеко в даль. Воздух тут чист, и сам человек, попавший сюда, становится лучше и чище.
Еврисфея (со смягчившимся взглядом, потрепав рукой красавицу-лань): Прощай же, но скоро ты вернёшься обратно (проговорила и скрылась между деревьями)!
(Геракл и Иолай тоже покидают сцену)
Нестор: Геракл с Иолаем радостно пошли дальше, ведя за собой пойманную добычу, в виде чудесной лани. Скоро они спустились к подножью горы. Геракл отпустил друга и один привёл в Микены во дворец Еврисфея долгожданную лань. Но когда он узнал про Артемиду, то со страхом пробормотал….
Голос Еврисфея: Забирай лань себе и уходи!
Нестор: Тогда вспомнил Геракл слова прекрасной охотницы…
Голос Еврисфеи: Ты вернёшься ко мне…
Нестор: Для того чтобы вернуть лань хозяйке пришлось принести её в жертву богине Артемиде. Убить и положить её на жертвенник.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Четвёртый подвиг; горы Эриманф; Нестор (за кадром); Геракл; Эриманфский вепрь; кентавры; голос Еврисфея.
Нестор: И летом и осенью, когда на полях созревают овощи и хлеб, крестьяне, жившие у горы Эриманф, с тревогой осматривали по утрам свои поля и всякий раз то тут, то там находили следы опустошения: земля была разрыта, посевы вытоптаны. Вырваны с корнем и много плодов, нужных людям, без пользы были раздавлены чьей-то грубой силой. А среди людей пошёл слух о диком вепре, жившим в дубовой роще на горных склонах и спускающийся по ночам, дабы опустошить поля. И так страшны были его копыта и клыки, что никто не отваживался пойти в лес и убить злого хищника. По указанию Геры, царь Еврисфей поручает отправиться на охоту за хищником Гераклу и герой соглашается. Правда, герой удивился, почему до сих пор не нашлось в селении меткого стрелка, ведь убить кабана не такое уж и трудное дело! Однако, поспешил на Эриманфскую гору, даже не взяв своего верного друга. (Геракл появляется на сцене) Взбираясь вверх по крутому склону, он услышал конский топот, и вдруг мимо него промчался в долину табун диких коней. Но, присмотревшись, посмотрев пристальнее, Геракл понял, что это были не кони. Словно полчеловека срослось с половиной лошади – на конском крупе – человеческое туловище с головой и руками. Издали казалось, что свирепые всадники мчатся на быстрых конях.
Геракл (громогласно воскликнув): Кентавры! Это кентавры!
Нестор: Как буря, пронеслись кентавры мимо Геракла, ломая всё на своём пути, и помчались прямо на селение, расположенное под горой.
Геракл (размышляя): Это пострашнее вепря будет!
Нестор: После чего стало понятно, почему Еврисфей послал на охоту именно его. Но не испугался герой и пошёл вперёд. Скоро он увидел пещеру, перед которой стоял на страже молодой кентавр.
Геракл (смело подойдя к нему и сказав дружелюбно): Я царский охотник. Царь приказал мне выследить и убить дикого вепря, который живёт здесь на горе. Не укажешь ли мне, где отыскать его?
Молодой кентавр (охотно): Этот вепрь и нам сильно досаждает. Нам, жителям леса, с ним просто напасть. Из-за него я должен стеречь пещеру, чтобы он не опустошил наше жилище. Хорошо, если ты убьёшь его. Я укажу тебе его след, но сперва стань моим гостем.
Нестор: И он повёл героя в пещеру, развёл в очаге огонь и начал угощать охотника плодами и свежим мясом диких животных. Однако Геракл был не очень доволен и спросил…
Геракл: Я привык пищу запивать вином, а у вас вина что нет?
Молодой кентавр (уверяющим голосом, хвастливо): Что Вы! Сам Дионис, бог виноделия и веселья, подарил нам недавно целую бочку молодого вина. Так и быть, угощу тебя, но пускай об этом не узнают товарищи.
Нестор: И он зашёл в погреб, достал оттуда заветную бочку, открыл её, зачерпнул вина себе и Гераклу, и они пили и веселились. Вдруг у пещеры послышался лошадиный цокот – запах вина привлёк кентавров, и они прискакали, томимые жаждой. Узнав, что кто-то чужой проник в их жилище и пьёт их вино, они рассвирепели и с дикими криками подступили к пещере. Геракл из глубины пещеры стал бросать в них горящие головни из очага. Испугавшись огня, они убежали. Геракл выбрался из пещеры и хотел уйти в лес. Но кентавры сторожили его и, увидев, что нежданный гость всего один, ободрились и опять напали на него. Но тогда Геркулес стал пускать в противников стрелы, отравленные кровью Лернейской гидры, и один за другим они падали на землю мёртвые. В это время вышел из пещеры молодой кентавр, угощавший Геракла, и с удивленьем смотрел на трупы кентавров, лежавших вокруг. Он не удержался и спросил…
Молодой кентавр (удивляясь): Как этот маленький кусочек дерева поражает насмерть таких мощных гигантов. Это тонкая палочка может убить (вынимая стрелу из одного из убитых)?
Геракл (громко, желая предотвратить неприятность): Осторожно!
Нестор: Но было уже поздно – кентавр выронил стрелу из рук, и она вонзилась ему в ногу. Не охнув, не крикнув, упал получеловек замертво. Геракл же сложил все тела убитых кентавров в пещеру, завалил её большим камнем, как гробницу, и пошёл дальше. Без труда выследил он в лесу вепря, ранил его в лапу, связал и взвалил себе на плечи. (Геракл уходит со сцены) Затем быстро направился обратно в Микены и явился во дворец Еврисфея. Дикий вепрь ревел на весь дворец (рёв вепря), и царь со страха залез в большой медный чан для воды, стоявший на дворе. Геракл всё же разыскал его и промолвил…
Голос Геракла: Вот то, что ты просил!
Нестор: Но едва царь увидел над краем чана страшную морду вепря, то замахал руками и закричал…
Голос Еврисфея (тонким голосом): Уходи отсюда скорее! Прочь, быстрее прочь!
Нестор: Геракл же на это громко рассмеялся, скрылся, повелев зарезать вепря и угостить мясом всех бедняков.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Пятый подвиг; горы, глубина ущелья, у Стимфальского озера; Нестор (за кадром); Геракл; Иолай; Стимфальские птицы; Афина;
голос Еврисфея.
Нестор: У бога войны Ареса была стая диких птиц. Когти и клювы у них были железные, а их медные перья, выпадая из тела, летели вниз со страшной силой и мгновенно пронзали, убивая, того в кого попали, словно ядовитые стрелы. Птицы жили в горах, в глубине ущелья, у Стимфальского озера. Воды из этого озера втекали в подземную пещеру и посылали ручей вглубь земли, в царство мёртвых. Озеро было необитаемо, и его окружали голые скалы. Только на острове посреди озера рос высокий тростник, в котором и жили птицы бога войны. Они были охотниками на людей, пожирателями человеческих тел и отсюда вылетали, чтобы найти очередную жертву. Гера подговорила Еврисфея вызвать Геракла и дать ему новое заданье.
Голос Еврисфея: Добраться до Стимфальского озера и прогнать птиц Ареса далеко за море.
Нестор: Сказано – сделано. И Геракл, взяв с собой Иолая и лук с ядовитыми стрелами, отправился в странствие до положенной горы. (Геракл и Иолай появляются на сцене) Долго они плутали по кручам и, наконец, пришли в ущелье, на дне которого лежало Стимфальское озеро. Пустынно и дико было всё вокруг: редкие камни, ни дерева, ни цветка, даже крошечной травинки и то не было. Ветер не шевелил рябью гладкую поверхность озера, рыбка не выплёскивалась из воды, ящерица не грелась на солнце между камнями. Стояла над озером мёртвая тишина. Геракл и Иолай сели на камни у самой воды и смотрели на неподвижное озеро. Какая-то грусть-тоска напала на наших героев, усталость сковывала тело, стало трудно дышать.
Геракл (с недоумьем): Что со мной творится? Тут что-то неладное! И дышать трудно и сердце замирает, и лук выпадает из руки!
Иолай (зевая): Со мной тоже что-то не то…
Нестор: А это место было волшебным, и чудесный сон завладел героями. Тогда с островка посреди озера, со звоном одна за другой, поднялись огромные красные птицы. Вереницей, друг за другом, они кружили над озером, над ущельем и скоро, как чёрной тучей, закрыли всё небо, и багровая тень легла на воду. Вдруг что-то упало возле спящего Геракла, загремев о камни, и разбудило его. Около него лежала простая деревянная трещотка, которой крестьяне прогоняют птиц из садов и огородов. Её послала Геркулесу богиня Афина, мудрая наставница и помощница людей. Герой встал, разбудил Иолая, дал ему трещотку и велел…
Геракл: Держи крепче и тряси её!
Нестор: Она трещала и гремела над спящим озером, и горное эхо стократ умножала шум. Испуганные непривычными звуками, птицы бросались из стороны в сторону и разлетались в беспорядке, роняя перья. Геракл схватил лук и стал пускать в птиц стрелы. Сражённые птицы падали в озеро, и тяжёлое оперенье тянуло их на дно. Укрывшись шкурой Немейского льва, которую не могло пробить никакое оружие, Геракл с ожесточением поражал страшных Стимфальских птиц. Множество их утонуло в чёрных пучинах озера. Теперь оно уже не было спокойным, вода в нём клубилась и клокотала, поднимая к небу белый пар. Оставшиеся в живых птицы поднялись высоко над озером, собрались стаей и улетели прочь. Они покинули Грецию и опустились далеко-далеко, на пустынном острове в бурном море. Геракл же промолвил своему другу…
Геракл: Скорее, скорее бежим отсюда, пока нас снова не охватил сон, который может окончиться смертью.
Нестор: И, бросив в кипящую воду трещотку Афины, друзья поспешили скрыться подальше от мёртвого озера. (Геракл и Иолай покидают сцену)
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Шестой подвиг; Авгиевы конюшни; Нестор (за кадром); Геракл; Авгий; голос Еврисфея.
Нестор: Царь Элиды Авгий был несказанно богат. Бесчисленные стада его быков и овец, а так же табуны коней паслись в плодородной долине реки Алфея. 300 коней с белыми, как снег, ногами; 200 – красных, как медь; 12 коней были белые, как лебеди, а у одного из них блестела во лбу звезда. Так много было у Авгия скота, что слуги не успевали чистить хлева и конюшни. За 30 лет в них накопилось навоза до самых крыш. Царь Еврисфей, желая удружить Авгию и унизить Геракла, послал героя чистить Авгиевы конюшни…
Голос Еврисфея: Вот для тебя новое указание – избавься от навоза во всех конюшнях царя Авгия!
Нестор: Не став спорить, Геракл явился в Элиду и гордо промолвил Авгию…
Голос Геракла: Если ты отдашь мне десятую часть своих коней, я очищу конюшни в один день!
Голос Авгия (с усмешкой): Ну, если ты справишься в один день, то я дам тебе то, что ты просишь!
Нестор: Царь сказал так, потому что был уверен – конюшни вообще нельзя очистить, но Геракл принял обещанья Авгия всерьёз. Единственное, что герой попросил от царя – это лопату. Авгий не отказал, а только, с усмешкой, промолвил…
Голос Авгия (с усмешкой): Долго же тебе придётся работать этой лопатой! Ха-ха!
Голос Геракла (уверяющее): Я обещаю, что не затрачу более одного дня.
Нестор: Так он сказал и пошёл на берег Алфея. (Геракл появляется на сцене) Полдня усердного труда привели к результатам. Земля взлетала из-под неё и ложилась высоким валом. Геракл запрудил русло реки и отвёл её прямо в царские конюшни. Воды Алфея стремительно потекли через них, унося с собой навоз, стойла, кормушки, даже ветхие стены. Опёршись на лопату, Геракл смотрел, как проворно работала река, и только иногда приходил ей на помощь. К заходу солнца конюшни были очищены. Герой поспешил во дворец Авгия, вытирая пот. (Геракл покидает сцену)
Голос Геракла: Не взыщи, царь, но я очистил твои конюшни не только от навоза, но и от всего, что было ветхо и давно сгнило. Я сделал больше, чем обещал и хочу получить обещанное тобой вознагражденье.
Голос Авгия (гневно): Ничего ты не получишь, уходи вон!
Нестор: Начался спор, в котором царь отказывал отдавать герою коней. Тогда Геракл пришёл в ярость, вступил в бой с Авгием и убил его в поединке. А главное, что выражение «Авгиевы конюшни» ушло в народ и в переносном смысле значит – сильно загрязнённое или запущенное место.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Седьмой подвиг; остров Крит; Нестор (за кадром); Геракл; царь Бузирис; Критский бык; царь Минос; Посейдон; голос Еврисфея и жителей Египта; старый жрец; микенские пастухи; Тезей.
Нестор: Шесть раз уже являлся Геракл в Микены и, по приказанью царя Еврисфея, отправлялся в опасный и трудный путь. Уже 6 великих подвигов он совершил: убил Немейского льва, уничтожил Лернейскую гидру, поймал Керинейскую лань, доставил в Микены Эриманфского вепря, выгнал из Греции Стимфальских птиц и в один день очистил Авгиевы конюшни. И вот снова призвал героя Еврисфей и приказал ему плыть через море на остров Крит и укротить свирепого быка, с которым никто из критян не сумел справиться. Этот бык приплыл когда-то к острову Криту, и критский царь Минос обещал богу морей Посейдону принести быка ему в жертву. Но белоснежный бык с золотыми рогами так понравился Миносу, что царь оставил его себе, а Посейдону принёс в жертву другого быка. Бог моря разгневался и наслал бешенство на красавца-быка. Бык взбесился, вырвался из стойла, убежал с царского двора и стал грозой всего острова. От Геры узнал об этом царь Еврисфей, вызвал Геракла и приказал…
Голос Еврисфея: Отправляйся на остров Крит и убей свирепого Критского быка.
Нестор: Снова без разговоров отправился Геракл в путь. Добрался до берега моря, сел на финикийский корабль и поплыл на Крит. Налетела буря, долго носила корабль по бурому морю и, наконец, разбила его, а волны выбросили обломки на берег чужой, незнакомой страны. Здесь росли деревья, похожие на пучки больших перьев: прямо из ствола выходили толстые стебли, на которых качались листья, такие большие, что под каждым мог укрыться человек. Геракл и его уцелевшие спутники (те, которые так же направлялись в Кипр, но независимо от Геракла) отдохнули в тени этих деревьев и пошли вдоль берега по горячему песку. Долго шли они и вот пришли в большой город у моря. В гавани было много кораблей, а на берегу стояли высокие каменные дворцы и храмы. Стал Геракл спрашивать у местных жителей…
Голос Геракла: Что это за город? Где мы? Куда попали?
Голос местных жителей (дружно): Вы в Египте, а правит Египтом – великий Бузирис, могучий и грозный царь.
Нестор: Вот так, дружелюбно, ответили жители, спешившие в храм на праздник. Геракл же на это ответил…
Голос Геракла (прося): Отведите меня к царю, я хочу с ним поговорить!
Нестор: Но едва чужеземцы вошли во дворец, как были схвачены и закованы в цепи.
Голос Бузириса (жёстко): Вы пришли во - время, нынче праздник в Египте, и я принесу вас в жертву богам.
Голос Геракла (возражая): Боги не принимают человеческих жертв!
Голос Бузириса (отвечая смеясь): А вот мы проверим! Ты первый будешь заколот жрецом – посмотрим, угоден ли ты богам. (Хлопает в ладоши) Вести пленников в большой храм, который находится посреди города.
Нестор: Геракл и его спутников привели в храм, полный народа, и подвели к алтарю. Но едва только зажгли огонь у жертвенника и старый жрец взял свой острый нож, Геракл со всей силой напряг свои мышцы и разорвал цепь (звук падающих цепей), которой был связан. Обрывком цепи он ударил жреца и с одного удара убил его. Потом в гневе расшвырял царскую стражу, отнял у Бузириса меч и заколол злого царя. Поражённые силой героя, египтяне не посмели его тронуть. Он освободил всех пленников, томившихся в царских темницах, а затем поспешил в гавань. Там он нашёл корабль, который взялся доставить героя на Крит. Быстро достиг он теперь берегов заветного места. Герой простился со своими спутниками и один пошёл по берегу. (Геракл появляется на сцене) Вскоре он увидел бешеного быка. Гремя оборванной цепью и свирепо рыча, с налитыми кровью глазами, помчался зверь на Геракла. Герой спрятался за дерево и ждал. Бык остановился, нагнул голову и стал рыть лапами землю. Тогда Геракл схватил конец цепи, волочившийся по земле, и вскочил быку на спину. Бык задрожал, стал лягаться и брыкаться, стараясь сбросить со спины непрошеного наездника. Ноша для быка была и впрямь тяжёлой, ведь Геракл обвил его рога цепью и крепко держал её. Бык жалобно заревел и понёсся к морю. Он бросился в волны и поплыл. В море бешенство покинуло зверя, и он стал смирен, как рабочий вол на поле, и послушно приплыл с Гераклом в Микены. (Геракл и Критский бык покидают сцену) Геракл сам отвёл его на скотный двор царя Еврисфея. Но пастухи боялись свирепого быка и не могли удержать его в хлеву. Он убежал от них и стал гулять по всему Пелопоннесу, никому не даваясь в руки, пока его не поймал друг Геракла Тезей и не принёс его в жертву богам.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Восьмой подвиг; Фракия; Нестор (за кадром); Геракл; царь Адмет; царица Алкеста; Аполлон; Пели; Мойры; Смерть; старый слуга; моряки; кони- людоеды; голос Еврисфея.
Голос Еврисфея: Пойди и добудь коней фракийского царя Диомеда.
Нестор: Вновь велел Еврисфей Гераклу отправиться в дальний путь, но в первый раз за время своей службы царю - герой смутился. Он не испугался ни льва, ни гидры, ни долгих скитаний, ни тяжёлой работы, ни кровавой битвы, ни людского коварства. Но дело, на которое теперь посылал его царь, казалось ему недостойным. Добыть у другого то, что ему принадлежит по праву, - значило отнять силой или похитить украдкой, а Геракл не хотел быть ни разбойником, ни вором. С тяжёлым сердцем отправился он в дорогу, решив, что путь до Фракии долгий и он успеет обдумать, как ему быть. Он пришёл в Фессалию, в город Феры, где царствовал счастливый и добрый царь Адмет, любимец бога Аполлона. Бог света когда-то в гневе совершил убийство, и за это Зевс приказал ему целый год служить человеку. Аполлон являлся к царю Адмету и целый год пас его стада. И счастье пришло к Адмету - щедрый урожай давала ему земля, стада его умножались без числа, мир и довольство царили в Ферах и во дворце царя. Но лучше богатства и дороже благополучия была молодая царица Алкеста, которую Аполлон помог Адмету добыть себе в жёны. Её отец, Пелий, объявил, что выдаст дочь лишь за того, кто сумеет впрячь в колесницу льва и медведя вместе и на них приехать за невестой. Аполлон укротил диких зверей, они послушно впряглись в колесницу Адмета и отвезли его к отцу Алкесты. Пелию пришлось отдать свою дочь, и Алкеста стала женой Адмета. Они зажили счастливо и народили детей. Когда окончился срок службы Аполлона Адмету, бог света, уходя, захотел сделать ещё что-то доброе для царя. По желанию Аполлона, Мойры согласились отсрочить Адмету смерть, если в час кончины найдётся человек, который захочет его заменить. И вот пришёл час, когда повелитель царства мёртвых послал Смерть за Адметом, и Мойры спросили…
Голос Мойр: Кто хочет заменить собой Адмета и вместо него умереть?
Нестор: Но ни друзья, ни верные слуги, ни даже старые родители царя – никто не хотел отдавать свою жизнь и умирать за другого. Тогда прекрасная Алкеста, от безнадёжности, сказала мужу…
Голос Алкесты (дрожащим голосом): Мой милый, я с радостью пойду за тебя на смерть. Всё равно без тебя мне не жить на свете. Пусть умру я, живи ты. Только прошу тебя выполнить одну мою волю: не вводить в наш дом другой женщины. Пообещай мне это, и я уйду в иной мир спокойно.
Голос Адмета (твёрдо): Обещаю!
Нестор: Тогда Алкеста надела чистые одежды, легла на постель и стала ждать Смерть, которая должна была прилететь за нею. Молча стояли вокруг неё дети, муж и все близкие и печально смотрели на неё в последний раз. И вот чёрная тень упала на лицо царевны, глаза её закрылись, замерло дыхание. Плач и стоны наполнили дворец и город (изображение рыдания). Жители Фер оделись в траурные одежды и в знак печали остригли коротко свои волосы и гривы своих коней. За городом построили пышную гробницу и назначили день похорон. Как раз в это время, ничего не знавший о горе, Геракл и прибыл во дворец Адмета и, как странник, проговорил…
Голос Геракла (прося): Не откажите, я ищу приют!
Нестор: Адмет, хоть и был опечален смертью жены, но не смог отказать Гераклу в гостеприимстве…
Голос Адмета (ласково): Примите этого гостя, приготовьте ему комнату во дворце и хорошо угостите!
Нестор: Сказал как царь и ушёл на похороны Алкесты. Усталый Геракл с удовольствием отдыхал в прохладной и чистой комнате, а насытившись и выпив вина, развеселился, стал шуметь и досадно кричать…
Голос Геракла (недовольно): Почему нет собеседника у него за столом?!
Нестор: Старый слуга, который подавал ему кушанье, смотрел на него сурово и не мог скрыть свою печаль.
Геракла рассердил его мрачный вид…
Голос Геракла (ещё злее): Что ты глядишь на меня так строго? Твой господин меня принял как друга, а хороший слуга приветствует тех, кого ласково встречает хозяин. Подойди ко мне, выпей, поешь со мной, чтобы мне не было скучно пить одному. Выпей со мной и развеселись.
Нестор: Но старый слуга с укором покачал головой и сказал…
Голос старого слуги (хмуро): Нехорошо смеяться и пить, когда в доме горе!
Голос Геракла (удивлённо): Горе?! Что же случилось в этом счастливом доме?
Голос старого слуги (чуть не плача): Жена Адмета умерла и в этот час идёт церемония погребения.
Нестор: Разгорелось сердце Геракла, и он решился на небывалое дело. Быстро накинул он на плечи свой плащ и поспешил на могилу царевны. Он остановился поодаль и ждал. Когда родные, друзья и сограждане бедной Алкесты разошлись в печали, Геракл подошёл к могиле и укрылся за деревом у входа. Как только Смерть опять явилась на могилу, чтобы унести в подземное царство бледную тень умершей, герой выступил из засады и бросился в бой со Смертью. С такой силой напал он на неё, что Смерть смутилась и выронила свой меч на землю (звон метала). Геракл схватил Смерть за плечи своими могучими руками и не отпускал её до тех пор, пока она не сказала…
Голос Смерти (гробовой, могильный): Отпусти, я согласна отдать тебе Алкесту назад!
Нестор: И Геракл получил живую царицу. А тем временем одиноко сидел Адмет в своём опустевшем доме. Вдруг шумно и весело вошёл Геракл, ведя за собой женщину под длинным покрывалом.
Голос Геракла (радостно): Полно, Адмет! Зачем тебе печалиться? Утешься! Посмотри, я привёл к тебе эту женщину. Я добыл её для тебя в поединке. Она утешит тебя. Развеселись же и будь счастлив, как прежде!..
Нестор: Раздражённый взгляд бросил царь на Геракла и ответил…
Голос Адмета (недовольно): Я обещал своей любимой, что никогда не возьму в свой дом другую жену! Уведи эту женщину из моего дома, я не хочу смотреть на неё!!!
Нестор: Тогда Геракл снял с женщины покрывало, и Адмет увидел Алкесту. Он бросился к ней и остановился в страшном испуге…
Голос Адмета (дрожащее): Она, ведь, умерла, и я сам похоронил её!..
Голос Геракла (успокаивая): Не бойся – она живая, Смерть отдала мне её, и я возвращаю тебе твою подругу. Живите и будьте счастливы долгие годы!
Нестор: Радостно бросились царь и царица друг другу в объятья. Чудесная весть мгновенно разнеслась по дворцу и по всему городу. Веселье сменило печаль, жители Фер сняли траурные одежды, покрыли свои стриженые головы, пышно разукрасили своих коней и устроили весёлый пир. А Геракл уже шагал дальше, довольный, что ему удалось принести радость людям. Дойдя до моря, он сел на корабль и поплыл во Фракию. Моряки, которые скитаются по всему свету и знают больше других людей сообщили Гераклу всё, что знали про фракийского царя Диомеда и его коней...
Голос моряков: Этот царь свиреп и жесток и не любит чужеземцев. Он выстроил у моря крепость с высокими стенами и глубоким рвом вокруг и жил там, окружённый своими войнами. Когда незнакомый корабль показался у берега, Диомед посылал своих слуг звать приезжих в гости. Он угощал их у себя во дворце и хвастался перед ними своими конями. Четвёрка диких коней была у царя Диомеда. Никто не мог ни обуздать их, ни впрячь в колесницу. Железными цепями они были прикованы к стойлам. Огонь и дым вылетали у них из пасти. Питались они не травой, не зерном, а свежим человечьим мясом. Но этого не говорил Диомед гостям. Когда же гости выражали желание посмотреть на чудесных коней, царь отводил чужеземцев в конюшню и отдавал на съеденье своим любимцам.
Нестор: Вот так рассказал об Диомеде моряки. Геракл успокоился, подумав…
Голос Геракла (подумав): Избавить мир от страшных чудовищ-коней и от жестокого царя Диомеда будет делом, достойным героя.
Нестор: Подплывая к Фракийской земле, Геракл собрал самых отважных из моряков и, сошёл на берег.
(Геракл и моряки появляются на сцене, а из дворца выходит царь Диомед)
Геракл (царю): Отдайте коней!
Нестор: Царь выставил против Геракла войско, но герой с товарищами разбил его, убил Диомеда и отдал тело злого царя на растерзание его коням - людоедом. (Геракл и моряки покидают сцену) Потом он погрузил коней на корабль и отвёз царю Еврисфею.
Голос Еврисфея: Отвести коней в Аркадию, в Ликейские горы и выпустите в лесу.
Нестор: Слуги так и сделали и там их растерзали дикие звери.
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Девятый подвиг; страна амазонок (Малая Азия); Нестор (за кадром); Геракл; Иолай; Тезей; Ипполита; Антиопа; амазонки (Аэла; Протоя и др.); голос Еврисфея и Адметы.
Нестор: У царя Еврисфея была юная дочь Адмета. Однажды она пришла к отцу и сказала…
Голос Адметы: Говорят, далеко на востоке есть царство, где властвуют женщины. Там женщина – глава и опора семьи и госпожа в доме. Женщины там управляют городами, торгуют и судят, приносят в храмах жертвы богам и решают дела государства. Вооружённые, скачут они на боевых конях и храбро воюют с врагами. Они называют себя амазонками, презирают мужчин и хвалятся своей непобедимостью. Моя покровительница Гера, супруга великого Зевса, открыла мне, что вся сила воинственных амазонок в простом кожаном поясе, который бог войны Арес подарил их царице Ипполите. Пока она носит этот пояс, никто не может победить её, а с нею и всех амазонок. Отец, я хочу быть непобедимой, как эта женщина, и царствовать, ни с кем не разделяя власти! Прикажи достать пояс Ипполиты!
Нестор: Царь вызвал Геракла и приказал…
Голос Еврисфея: Отправляйся в страну амазонок и добудь пояс царицы Ипполиты.
Нестор: Царство амазонок было далеко на востоке, Малой Азии. Геракл снарядил корабль, позвал с собой своих верных друзей – Иолая, Тезея и других. Они отплыли тем путём, который был открыт для всех мореплавателей отважными аргонавтами. Долго плыли они; наконец по бурному Чёрному морю приплыли к реке Фермодонту, поднялись по течению и достигли Фемискиры – столицы амазонок.
(Геракл с друзьями появляется на сцене) У ворот стояли вооружённые женщины; кожаные шлемы были на них, короткие хитоны и узкие, длинные штаны до щиколоток; через плечо у амазонок висели щиты в форме месяца, в руках они держали топорики с двумя лезвиями. Стража не впустила Геракла с товарищами в город, и они вынуждены были расположиться на берегу реки, под городской стеной. (Геракл с друзьями покидают сцену) Вскоре прискакала на великолепном коне сама царица Ипполита с отрядом вооружённых девушек. Среди них была красавица Антиопа, любимая подруга царицы. Её красота однажды едва не погубила амазонок. Давно задумывали амазонки поход в Грецию и вот, переплыв море, явился под стенами Афин и осадили прекрасный город. Афиняне не были готовы к осаде. Ещё немного, и город был бы в руках воинственных женщин. Но среди афинских воинов Антиопа увидела царевича Тезея, и в сердце её вспыхнула любовь к нему. Тезею тоже приглянулась красавица-амазонка, через неё он надеялся спасти родной город. Ночью он явился тайком в лагерь амазонок – увидеться с Антиопой. Ипполита догадалась о любви своей подруги и, боясь измены, приказала…
Голос Ипполиты: Немедленно снимите осаду!
Нестор: Амазонки отступили от Афин и вернулись в свою страну. Антиопа была разлучена с Тезеем, но она не забыла его (Геракл с друзьями снова появляются на сцене). Теперь же, увидев его среди товарищей Геракла, обрадовалась, и любовь её разгорелась ещё сильнее. Тезей тоже узнал её, незаметно приблизился к ней и условился о тайном свидании. Тем временем Ипполита спросила у Геракла…
Ипполита: Доблестный воин, назови мне причину твоего появленья здесь.
Геракл: Я прибыл по поручению царя Еврисфея, чтобы добыть пояс Ипполиты.
Ипполита: Только в бою, только победителю отдам я свой пояс. Бейтесь с нами, и если победите – пояс будет ваш!
Нестор: Так говорила она потому, что знала – пока пояс с ней, никто не сможет её победить. Оба отряда разошлись – готовясь к бою. Амазонки умчались в город, а спутники Геракла расположились на ночлег в своём лагере у реки. Тезея всю ночь не было в лагере. Утром он явился торжествующий и отдал Гераклу волшебный пояс.
Геракл (с удивленьем): Как! ты добыл его без боя!
Тезей (с усмешкой): Антиопа похитила его у царевны и отдала мне.
Нестор: Геракл не захотел воспользоваться добычей, полученной обманом, и бой начался. На диком коне, быстром, как ветер, помчалась на Геракла Аэла, самая стремительная из амазонок. Геракл на всём скаку выбил из её рук топор. Она хотела спастись бегством, и конь помчал её прочь, но стрела Геракла догнала её и поразила насмерть. И другая амазонка, Протоя, семь раз победительница в поединках, была убита Гераклом. Тогда вышли вперёд 3 девушки, 3 великолепные охотницы, которых сама богиня Артемида брала с собой на охоту – не было им равных в метании копья. Сразу все вместе стремительно метнули они свои копья, но мимо, а копьё Геракла с одного броска, просвистев, перебило руки всем трём. Страх напал на амазонок при виде поражения их лучших воительниц.
Амазонки (крича): Горе нам! Горе нам! Где же твой пояс, Ипполита?!
Нестор: Тоска сжала сердце Антиопы, предавшей своих подруг, но, увидев в толпе эллинов Тезея, любовь победила в ней все другие чувства. Грозная с виду, с отчаяньем в душе, выехала вперёд Ипполита. Только она и Антиопа знали о том, что волшебный пояс – в руках врага. Воинственная царица не хотела выдать подругу свирепым амазонкам и решила лучше умереть в бою. Отважно бросалась она в самые опасные места битвы, сама искала смерти и вдруг упала, смертельно раненная стрелой. Увидев гибель своей царицы, амазонки смутились и пустились бежать. Многие из них были взяты в плен, другие убиты. Пленницу Антиопу Геракл отдал Тезею, и Тезей сделал её своей женой. Геракл вернулся в Микены к царю Еврисфею и отдал ему пояс Ипполиты. Царь подарил его своей дочери, но она не решилась носить его и повесила в храме Геры.
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Десятый подвиг; Багровый остров; Нестор (за кадром); Геракл; Герион; Гелиос; багровый пёс; красный и чёрный пастух; стада красных и чёрных быков; трёхтелый великан Герион; великан Как; Гефест; царь Сицилии; Гера; голос Еврисфея.
Нестор: Всё дальше и дальше посылает Еврисфей Геракла. Когда герой возвратился из похода в страну амазонок, царь велел ему…
Голос Еврисфея: Отправляйся на край света, туда, где заходит солнце, на Багровый остров посреди океана, где трёхголовый великан Герион пас стадо пурпурных быков. Пригони этих быков в Микены!..
Нестор: Геракл отправился на закат солнца. Он прошёл всю Грецию, долго шёл по разным странам, отдыхал у реки Эридана и, наконец, подошёл к высоким горам на краю земли и долго искал между ними выхода к океану. Но горы стояли сплошной, непроходимой грядой. Тогда герой расшатал две огромные скалы и раздвинул их. Между ними хлынула вода, и это была вода океана. Море, которое лежало посреди земли и которое люди называют Средиземным, соединялось с океаном. И до сих пор стоят там, на берегах пролива, как два каменных стража, огромные Геракловы Столпы. Геракл перешёл через горы и увидел необозримые воды океана, омывающего землю. Там где-то посреди океана лежал остров – цель его путешествия. Но как переплыть океан? Целый день просидел Геракл на берегу в раздумье. Жар стал спадать, и ветер с океана принёс на землю прохладу. Вдруг увидел Геракл совсем близко спускающуюся с неба огненную колесницу Гелиоса. Золотым блеском засверкала поверхность океана, и у самого берега Геракл увидел золотую, круглую, как чаша, лодку, в которой бог Солнца, оставив свою колесницу, переплывал океан. Тогда Геракл подумал, что Гелиос может перевести его на своей лодке на Багровый остров. Герой махнул рукой и закричал богу…
Голос Геракла: Стой, или я буду стрелять!
Нестор: И, натянув тетиву своего лука, ждал. Но Гелиос не обернулся. Тогда Геракл рассердился и прокричал ещё громче…
Голос Геракла: Я не шучу, и стрелы мои смертельны!!!
Нестор: Тогда Гелиос улыбнулся, остановил коней и, сойдя с колесницы, спросил…
Голос Гелиоса: Дерзкий смертный! Кто ты и чего ты хочешь от меня?
Голос Геракла: Я – Геракл, слуга Еврисфея, мне нужно чтобы ты перенёс меня на Багровый остров.
Нестор: Усмехаясь, Гелиос взял героя в свою золотую лодку. Они поплыли по океану. Ночная темнота покрыла землю. Каждый вечер переплывал Гелиос с запада на восток, чтобы, отдохнув в своём высоком доме на востоке, снова появиться утром на небе. Когда они были уже на полпути, что-то зачернело впереди – это был желанный остров. Золотая лодка приближалась к берегу. Геракл вышел, и бог Солнца пожелал герою удачи. (Геракл появляется на сцене) Было темно, и Геракл ничего не мог различить вокруг себя. Довольный, что достиг цели, он лёг под скалой, завернулся в львиную шкуру и крепко уснул. Утром его разбудил протяжный и хриплый лай. Геракл проснулся и увидел, что он действительно на Багровом острове: всё вокруг было красного цвета – скалы, песок, дорога. И даже громадный лохматый пёс, что стоял перед героем и свирепо лаял на него, был тоже багрово-красный. Увидев, что Геракл проснулся, пёс бросился на него и вцепился зубами в его одежду. Геракл схватил свою дубинку, ударил пса, и тот, завизжав, покатился на землю с пробитой головой. Тогда с опушки багрового леса, росшего невдалеке, прибежал огромный красный пастух: и волосы, и борода, и лицо, и одежда – всё у него было огненно-красное. Он размахивал своей пастушьей палкой (можно сказать даже – целым багровым деревом) и, крича что-то невнятное, бросился на героя. Геракл быстро выбил палку из рук красного пастуха и так сильно ударил его в грудь, что уложил и его рядом с убитым псом. Затем победитель направился к лесу и увидел на опушке 2 стада: одно красное, как всё на острове, другое чёрное, как ночь, и сторожил его чёрный пастух в чёрной одежде, с чёрными волосами и чёрным лицом. При виде Геракла он с криком убежал в лес. Потом из леса послышался страшный тройной рёв, и из-за деревьев показался великан Герион. Три туловища, сросшиеся вместе, шагали на шести ногах, три головы глядели грозно на Геракла, шесть рук угрожали ему, три пары ног быстро несли великана к герою. Геракл поднял свой лук – стрела засвистела и вонзилась в переднюю грудь великана. Тотчас бессильно склонилась одна голова, две руки повисли, как плети, вдоль тела, две ноги перестали двигаться и потащились за другими, мешая им. Но великан был уже так близко, что Геракл не успел выстрелить второй раз. Противник выбил лук из его руки, но он поднял палицу и ударил Гериона по второй голове. И эта тоже склонилась, и ещё две руки опустились, и уже четыре ноги болтались снизу и мешали Гериону идти. Тогда Геракл отбросил палицу прочь и схватился с великаном врукопашную. Могучими руками он обхватил его, и они стали бороться. Два мёртвых тела мешали великану, лишние руки болтались бессильно по бокам, лишние ноги толкались между живыми ногами, оттого оступился, упал и Геракл добил его. Теперь герой мог увести красное стадо. Чёрный пастух убежал, красный был мёртв, и сам великан валялся на земле огромной глыбой. Но стадо не хотело слушаться героя и не двигалось с места. Быки только недовольно качали рогами. Геракл посмотрел вокруг. Что же может помочь ему в управлении стадом?! И вдруг нашёл он на поясе убитого пастуха красную пастушью дудочку. Он приложил её к губам, дудочка запела, и красные быки тотчас послушно встали с земли, и пошли за Гераклом. Окружённый красным стадом, стоял Геракл на берегу океана и ждал… Вечером приплыла золотая круглая лодка, и Геракл стал просить Гелиоса…
Геракл (учтиво): Перевези меня со стадом на землю. Мне очень надо!
Гелиос (сочувствующе): Я не могу! Что скажут люди, увидев, что Солнце возвращается назад и занимает место Луны?
Нестор: Однако, подумав, бог Солнца сказал…
Гелиос: Но ты мне понравился! Я уступаю тебе свою лодку, а сам остаюсь ночевать на острове.
(Геракл садится на лодку и в ней покидает сцену)
Нестор: В золотой лодке Гелиоса Геракл довёз красное стадо до края земли и погнал его через горы, через чужие страны – в Грецию. По дороге случалось с ними множество приключений. У реки Тибра несколько быков украл у него великан Как. Гераклу пришлось драться с ним и убить его. Около Сицилийского пролива один бык упал в море; волны отнесли его в Сицилию, и Гераклу надо было, оставив стадо на попечении бога огня Гефеста, переплыть пролив и сражаться с царём Сицилии, который не хотел вернуть быка. Наконец, уже недалеко от Аргоса, Гера, которая всячески старалась помешать Гераклу, напугала быков, и они разбежались. С трудом собрал Геракл всех быков и привёл в Микены.
Голос Геракла: Приказ выполнен. Царь, получай своих быков!
Нестор: Еврисфей принял дар и отдал всё красное стадо своей покровительнице Гере.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Одиннадцатый подвиг; край света; Нестор (за кадром); Геракл; Атлант; Нерей; великан Антей; Нимфы; Нереиды; Афина
Нестор: Давным-давно, когда на светлом Олимпе боги справляли свадьбу Зевса и Геры, Гея-Земля подарила невесте волшебное дерево, на котором росли золотые яблоки. Эти яблоки обладали свойством возвращать человеку молодость, младость, и тот, кто сумел бы их достать, никогда бы не состарился. Но никто из людей не знал, где находился сад, в котором росла та столь чудесная яблоня. Пока Геракл, по приказу царя, скитался по земле и сражался с чудовищами, Еврисфей в своём дворце старел и с каждым днём становился всё трусливей, слабей и беспомощней. Уже он начал бояться, что Геракл, победив весь свет, перестанет его слушаться и сам захочет стать царём над всей Грецией. Еврисфей решил послать своего слугу так далеко, чтобы он не вернулся назад. Царь вызвал Геракла и сказал…
Голос Еврисфея: Достань три золотых яблока с дерева молодости, которое растёт в саду Геры.
Нестор: Геракл отправился по свету искать золотые яблоки. Он опять прошёл всю Грецию из конца в конец, побывал в холодной северной стране Гипербореев и пришёл к реке Эридану, где уже был однажды. Нимфы узнали его, пожалели и сказали
Голос Нимф: Тебе нужно обратиться за советом к морскому царю Нерею, который видел всё, что скрыто от людских глаз.
Нестор: Геракл пошёл к морю и стал звать морского царя…
Голос Геракла: Нерей, покинь свой морской замок! Выплыви на берег, мне требуется помощь.
Нестор: Волны хлынули на берег, и на резвых дельфинах всплыли наверх весёлые Нереиды, дочери морского царя, а за ними появился вдали старый Нерей с длиной седой бородой. Геракл заманил его на берег, обхватил своими могучими руками и сказал…
Голос Геракла: Я не выпущу тебя, пока ты не откроешь мне тайну, где растёт волшебная яблоня Геры.
Нестор: Нерей вдруг превратился в большую рыбу, и она выскользнула из рук Геракла. Он быстро наступил ей на хвост – рыба зашипела и стала змеёй. Герой схватил змею и хотел задушить, но змея обернулась огнём. Геракл зачерпнул воды из моря и хотел залить огонь, но огонь превратился в воду, и она потекла в море. Герой преградил ей путь и вырыл ямку палицей – вода поднялась из ямки и стала деревом. Геракл вытащил меч и хотел срубить дерево, но оно обернулось белой птицей. В гневе схватил Геракл свой лук и уже натянул тетиву. Тогда Нерей принял свой первоначальный вид и промолвил…
Голос Нерея: Дерево молодости растёт на краю света, в саду нимф Гесперид, дочерей титана Атланта. Путь туда лежит через Ливийскую пустыню. Сторожит сад стоглазый дракон, а Геспериды следят, чтобы он не уснул ни днём, ни ночью.
Голос Геракла: Я отпущу тебя, если ты перенесёшь меня через море в Ливию.
Нестор: После долгих требований, Нерей согласился. После преодоления, Геракл слез с плеч морского царя и пошёл искать край света. Долго брёл он по сыпучим пескам пустыни и встретил великана ростом с корабельную мачту.
Голос Антея: Стой! Что тебе нужно в моей пустыне?
Голос Геракла: Я иду на край света, ищу сад Гесперид, где растёт дерево молодости.
Голос Антея: Здесь я хозяин. Я – Антей, сын Земли. Я никого не пропускаю через пустыню; ты должен бороться со мной. Если победишь меня – пойдёшь дальше, а нет – останешься здесь.
Нестор: После этих слов, он показал на кучу черепов и костей, полузасыпанных песком. Нечего делать, пришлось Гераклу бороться с сыном Земли. Сначала они кружили один вокруг другого, словно звери, потом разом напали друг на друга, сцепились руками и сжимали друг друга изо всех сил. Антей был громаден, тяжёл и крепок, как камень, но Геракл был сильнее – он повалил великана на землю. Антей мгновенно вскочил и набросился на Геракла. Снова боролись они, и во второй раз Геракл опрокинул Антея. И опять, коснувшись земли, Антей быстро встал и со смехом отражал удары Геракла. В третий раз свалил герой великана, и Антей вновь легко поднялся, будто от падения у него прибавлялось сил… Геракл удивился силе великана. Вдруг он вспомнил, что Антей – сын Земли, и понял, что Земля-мать поддерживала своего сына и каждый раз, как он прикасался к ней, давала ему новую силу. Тогда Геракл стремительно напал на Антея, схватил его, поднял вверх и держал над землёй – и сразу потерявший силу Антей задохнулся в могучих руках героя. Геракл без помех пошёл дальше. (Геракл появляется на сцене) Наконец дошёл он до края света, туда, где небо спускается к земле. Там, на самом краю, стоял титан Атлант и держал на своих плечах небесный свод. Он стоял так уже много лет, потому что владыка мира Зевс назначил его на эту работу, и никто за всё время не сменил его.
Атлант: Кто ты и зачем пришёл на край света?
Геракл: Мне нужны три золотых яблока с дерева молодости, что растёт в саду Гесперид.
Атлант: Тебе не достать этих яблок. Их сторожит стоглазый дракон, он никогда не спит – ни ночью, ни днём - и никого не подпускает к дереву. Но я могу помочь тебе, ведь Геспериды – мои дочери.
Геракл (радуясь): Прошу, помоги мне, помоги!
Атлант: Хорошо! Встань на моё место, подержи небо, а я пойду в сад Гесперид и принесу тебе три золотых яблока.
Нестор: Геракл положил на землю своё оружие и львиную шкуру и стал рядом с титаном. Атлант перенёс к нему на плечи небесный свод, расправил усталую спину и пошёл в сад Гесперид. И пока он ходил за яблоками, Геракл стоял на краю земли и держал на плечах небо. Наконец Атлант вернулся и принёс три золотых яблока. Геракл стал благодарить его, но титан сказал…
Атлант: Кому надо отдать эти яблоки? Скажи, я пойду и сам их отдам. Мне хочется погулять по земле. Надоело мне стоять, не шевелясь, здесь, на краю света, и держать это тяжёлое небо. Я рад, что нашёл себе смену.
Нестор: И он хотел уйти, но Геракл прокричал…
Геракл: Подожди, дай, я только подложу себе на плечи львиную шкуру, чтобы небесный свод не натёр мне шею. Положи яблоки на землю и возьми на минутку небо, пока я устроюсь поудобнее.
Нестор: Атлант положил на землю золотые яблоки и опять взвалил небо себе на спину. Геракл поднял с земли свой лук и колчан, взял три золотых яблока, завернулся в львиную шкуру, поклонился Атланту и ушёл. Он шёл быстро и ни разу не оглянулся, понимая, что он всё-таки обманул хитреца. Но звёзды падали дождём, и он догадывался, что Атлант сердится и в гневе сильно трясёт небо. Спрятав золотые яблоки на груди под плащом, Геракл спешил в Микены, радуясь, что выполнил и это требование царя. (Геракл уходит со сцены) Придя во дворец, Геракл сказал Еврисфею…
Голос Геракла: Вот я принёс тебе яблоки Гесперид – теперь ты можешь снова стать молодым!
Нестор: Но царь был так поражён, увидев перед собой Геракла целым и невредимым, что не взял у него золотых яблок и промолвил …
Голос Еврисфея: Уходи, скройся с глаз моих!
Нестор: Геракл отправился домой и по дороге думал…
Голос Геракла: И что мне теперь делать с этими яблочками?
Нестор: Вдруг перед ним явилась богиня разума и мудрости Афина.
Голос Геракла: Мудрость дороже молодости!
Нестор: Так подумал Геракл, отдавая Афине три золотых яблока. А она вернула их в сад Гесперид на дерево Геры.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Последний, двенадцатый подвиг; подземное царство Аида; Нестор (за кадром); Геракл; Гермес; Аид; Мелегар; Цербер; Радамант, Эак и Минос; Сизиф; Тантал; Харон; голос Еврисфея.
Нестор: Всю землю с востока до заката обошёл Геракл, воевал и трудился, сражался с чудовищами и со злыми людьми, прокладывал дорогу на вершине гор, вместе с Солнцем переплывал океан, дошёл до края света – и вернулся победителем. Тогда, отчаявшись, решил Еврисфей дать ему последнее, самое сложное испытанье, откуда никто из смертных ещё ни разу не приходил назад… Он в последний раз позвал героя и сказал ему…
Голос Еврисфея (со смехом): Иди в страну мёртвых, в подземное царство Аида. Там, у медных ворот
Тартара, у входа в царство мёртвых, дремлет на страже страшный, чудовищный трёхголовый пёс
Цербер. У него на шее вместо шерсти вьются чёрные змеи, хвост у него – живой дракон, а из разинутых пастей высовываются три языка пламени. Когда открываются ворота и в царство смерти входит бледная тень человека, пёс приветливо машет хвостом и в свирепом веселье старается лизнуть пришельца своим огненным языком. Но горе тому, кто захочет вернуться! Ну, так вот, приведи ко мне этого Цербера из царства Аида и это будет твоя последняя служба мне!
Нестор: Геракл ничего не ответил и отправился в путь. Он отыскал пещеру Тенара, откуда по руслу подземной реки надо было спускаться в глубину земли. Страшно живому по своей воле входить в царство смерти! Геракл остановился у входа в пещеру, посмотрел на цветущую землю, на сине море, на весь тёплый, солнечный мир, и ему вдруг стало тоскливо и страшно. Но он пересилил тоску и страх и отважно шагнул в темноту. И сразу услышал за собой лёгкие шаги (изображение шагов). Это догонял его Гермес, крылатый вестник Зевса, которого владыка мира послал проводить Геракла к Аиду. Гермес взял героя за руку, и вдвоём они стали спускаться в подземное царство. Скоро в сумерках забелела высокая скала; под нею еле слышно, сонно струилась тихая река, заросшая высокой травой без цвета и запаха. Геракл нагнулся к реке и хотел напиться, но Гермес его остановил…
Голос Гермеса: Не пей! Это Лета, река Забвения. Кто из неё воды напьётся – позабудет всё на свете!
Нестор: Дальше пошли они, и Геракл увидел своего старого учителя и своего юного друга, умершего в походе. Геракл радостно бросился к ним, протягивая им руки, но они глядели на него неживыми глазами, не узнавая, словно не видя его, и, как тени, скользнули мимо.
Голос Гермеса: Они не узнают тебя, ведь они пили из реки Забвения и всё позабыли!
Нестор: Но одна из теней вдруг остановилась, приблизилась. Геракл узнал калидонского царя Мелегара.
Голос тени Мелегар (тихо): Геракл! Помоги мне. На земле я оставил сестру Деяниру, юную и беззащитную. Мысль о ней тревожит меня и здесь. Прошу тебя: женись на ней и возьми её к себе в дом – она будет тебе верной женою, а я успокоюсь навеки.
Голос Гермеса (искренне): Я обещаю исполнить твою просьбу!
Нестор: Всё ниже спускались Геракл и Гермес в глубину земли и вдруг увидели человека, тащившего на крутизну подземной горы огромный, тяжёлый камень. Весь в поту и пыли, напрягая все силы, обеими
руками усердно катил он наверх камень, подпирая его всем своим телом. Один только шаг оставался ему до вершины горы, но камень внезапно вырвался из ослабевших рук и с грохотом покатился вниз. Человек поспешно спустился за ним к подножью горы и опять стал тащить свою тяжёлую ношу наверх. И снова, не достигнув вершины, срывался и падал с высоты камень, и снова спускался вниз и без отдыха, без остановки тащил его наверх человек. Остановился Геракл и смотрел на этот тяжкий и бесплодный труд и, указав пальцам, спросил Гермеса...
Голос Геракла: Кто это?
Голос Гермеса: Это Сизиф из Коринфа, приговорённый вечно таскать этот тяжёлый камень – за жадность, за то, что присваивал себе чужие богатства, за то, что прожил на земле не трудясь («за обман богов»). Благодаря нему произошло выражение «сизифов труд», т. е. тяжёлая и бесполезная работа.
Нестор: Дальше пошёл Геракл со своим спутником Гермесом и увидел человека, стоявшего в прозрачной и чистой реке. Вода доходила ему до плеч, но едва он наклонялся, чтобы утолить жажду, смочить пересохшие, чёрные губы, мгновенно спадала вода, пропадала, уходила вся в землю. С берега склонялись к человеку ветви, полные спелых плодов, янтарная кисть винограда почти касалась его лица. Но едва он протягивал руку сорвать румяное яблоко или сочный гранат, ветви уходили от него, поднимались высоко-высоко, и голодный не мог дотянуться до них. Геракл узнал человека, наказанного так жестоко. Это был Тантал, царь Сипила (Лидии), когда-то любимец богов и счастливейший из смертных, навеки осуждённый владыкой мира Зевсом за обман богов, за вероломство, за непомерную, неукротимую зависть. Наказание это – бесконечный голод и жажда, впоследствии названое «танталовы муки».
С тяжёлым сердцем Геракл проходил мимо страшных ведений подземного царства. Наконец они пришли на берег подземной реки Ахеронта. У берега ожидала чёрная лодка. Мрачный и безмолвный переводчик Харон стоял с веслом в руке на корме, и тени умерших робко протягивали ему монету, которую заботливые родные положили покойнику в рот при погребении. Старый Харон удивился, увидев живого в царстве мёртвых, но Гермес приказал ему…
Голос Гермеса: Ничего, пропусти Геракла в лодку.
Нестор: Лодка поплыла поперёк чёрной, неподвижной реки. Тени умерших с отчаяньем глядели назад, словно хотели в последний раз увидеть то, что они оставили на земле. Лодка плыла через Ахеронт, и вскоре стал приближаться пустынный берег. Геракл с Гермесом первые вышли на берег и двинулись вместе с толпой к медным воротам Аидова царства. (Геракл с Гермесом появляются на сцене) Широко растворены были тяжёлые ворота, и возле них Геракл увидел Цербера. Пёс лениво помахал своим страшным хвостом и отошёл, пропуская героя.
Гермес: Он ещё не знает, зачем ты пришёл сюда, а то бы он встретил тебя по-другому.
С жалобным стоном тени умерших вошли в широкие ворота и направились ко дворцу подземного царя.
Там, в обширном и мрачном зале, перед троном Аида сидели строгие и неподкупные судьи мёртвого царства: Радамант, Эак и Минос. Они судили каждого за его жизнь, за его земные дела и каждому назначали по заслугам наказание или награду. И после суда одни опускались в глубокий Тартар (ад), другие шли в тихие Елисейские поля или уплывали на воздушных лодках на светлые Острова Блаженных. Увидев живого человека во дворце повелителя мёртвых, удивились и судьи и слуги Аида. А Геракл спокойно стоял перед троном подземного царя, с львиной шкурой на плечах, держа в руках дубинку, и просил Аида…
Геракл: Позвольте мне вывести на свет Цербера, чтобы показать его царю Еврисфею.
Аид: Я позволю тебе взять на время с собой на землю моего пса, если он выпустит тебя отсюда и если ты сумеешь взять его, не ранив, без стрел и без меча, только одними своими голыми руками.
Нестор: Геракл поблагодарил Аида и пошёл назад к медным воротам. Теперь они были закрыты, и Цербер спал перед ними, положив все свои три головы на чёрную дорогу. Услышав шаги Геракла, он проснулся, вскочил, сердито зарычал, и дракон на конце хвоста грозно разинул пасть. Геракл быстро приблизился к Церберу и, выставив вперёд левую руку, обёрнутую львиной шкурой, правой рукою схватил пса за шею. Пёс завыл, дикий вой его разнёсся по всему подземному царству. Он вцепился зубами всех трёх голов в левую руку героя, лизал её огненными языками, все змеи на его спине впились в львиную шкуру, но она была непроницаема, и Геракл не чувствовал боли. Крепко сжимал он шею пса и волок его за собою, на берег реки, к перевозу. Наконец полузадушенный Цербер зашатался, ослаб и лёг перед Гераклом. Герой набросил ему цепь на шею и потащил за собой, и страшный пёс подземного царства послушно поплёлся за победителем. (Геракл с собакой покидают сцену) Харон ужаснулся, увидя Геракла с Цербером, но не посмел удержать их и перевёз на другую сторону. Когда они приблизились к выходу на землю, Цербер стал жалобно визжать и почти полз за Гераклом. А когда вышли они из мрака на земной вольный простор, солнечный свет ослепил подземного сторожа, он задрожал, забился, жёлтая пена закапала из его пастей, и всюду, где она попадала на землю, вырастала ядовитая трава. Геракл привёл Цербера в Микены и заставил Еврисфея взглянуть на него, но Еврисфей закрыл лицо руками и в ужасе стал просить героя…
Голос Еврисфея: Геракл, прошу, поскорее уведи страшного пса обратно!
Голос Геракла: Ну, беги, возвращайся назад и жди царя у ворот!..
Нестор: Сказал это Геракл и спустил Цербера с цепи, а пёс в одно мгновенье умчался в царство мёртвых. Так и закончилась служба Геракла Еврисфею, и царь сказал…
Голос Еврисфея: Что ж, как и обещал, ты можешь быть свободен!
(Занавес)
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Нестор; Геракл; Прометей; Зевс; Аполлон; Гермес; мальчик-слуга; царица Омфала; кекропы; Деянира; Ахелой; Несс; вестник Геракла; сын Геракла; Афина Паллада; Гера; Сила и Власть; Гефест; орёл; три Циклопа; первые земные смертные люди.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ
Внутренность монастыря; Нестор рассказывает, как Геракл попадает в плен; голоса Геракла; Зевса; Омфалы.
Нестор: Окончив свою службу у царя Еврисфея, совершив 12 подвигов, Геракл вернулся домой, где его ожидали новые испытания. Прямодушный и добрый Геракл часто бывал несправедлив, вспыльчив и в припадке гнева не помнил себя. Однажды мальчик-слуга подал ему напиться воды, приготовленной для умыванья. Геракл рассердился, ударил его и убил нечаянно. Тогда, чтобы научить героя терпению, Зевс послал на него долгую, мучительную болезнь. Отважный Геркулес, не боявшийся ни диких зверей, ни чудовищ, ни вражеского войска, не мог терпеливо перенести боль. Он не выдержал, обратился к Аполлону и потребовал…
Голос Геракла: Бог света, тебе известно будущее людей, скажи, когда прекратится болезнь и придёт избавление?
Нестор: Аполлон не захотел открыть герою эту тайну. Геракл пришёл в ярость и поднял руку на бога света. Громовержец разгневался, послал тучу разнять дерущихся и приказал Гермесу…
Голос Зевса: Накажи непокорного героя!
Нестор: Лукавый бог торговли продал Геракла лидийской царице Омфале за 3 медные монеты на 3 года в рабство. Весёлая царица Омфала не посылала Геракла в дальние походы и не требовала от него героических дел и побед. Она отняла у героя оружие – его лук со стрелами и меч, сняла с его плеч львиную шкуру, нарядила Геракла в женское платье и забавлялась, заставляя его, как служанку, прислуживать ей. Она сажала его за прялку вместе с женщинами и развлекалась, слушая, как сказки, его рассказы о далёких странствиях, трудных походах и грозных битвах. Этот плен у Омфалы был для героя труднее самых хитроумных поручений Еврисфея. И часто Геракл так тосковал и томился, что, наскучив его мрачным видом, царица отдавала ему лук и стрелы и отпускала погулять по окрестностям. Однажды, уйдя от Омфалы, Геракл зашёл далеко, в соседнюю с Лидией страну, усталый лёг под дерево и уснул. Сквозь сон он почувствовал какую-то возню вокруг себя, словно маленькие зверьки бегали по его телу. Он проснулся, протянул руку, поймал одного. Это был не зверёк, а смешной карлик – кекроп. Много их возилось около героя на земле – им понравился лук Геракла, и они собирались утащить его. Геракл стал ловить их, связывая за руки, за ноги, потом нанизывал на длинную палку и понёс в Лидию. Кекропы не испугались: они прыгали на палке, стараясь освободиться, громко пищали (шумные вопли) и так грозили Гераклу, бранили его, что он смеялся всю дорогу (смех Геракла). Глядя на этот маленький смелый народец, Геракл развеселился. Дойдя до границы их царства, он развязал своих крошечных пленников и отпустил на волю, а сам вернулся к Омфале и промолвил…
Голос Геракла: Я хочу получить свободу!
Голос Омфалы: Ну, хорошо – я отпускаю тебя.
ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Там же; Нестор рассказывает о том, как Геракл освободил Прометея; голос Прометея; Зевса.
Нестор: Много ещё подвигов совершил Геракл, и имя его прославилось по всей Греции. Когда Язон построил быстроходный «Арго» и созвал героев Греции, чтобы плыть за три моря, в Колхиду, добывать золотое руно, могучий Геракл отправился в поход вместе с отважными аргонавтами. Но по дороге, на одной из стоянок корабля у берега неведомой земли, Геракл ушёл далеко в прибрежный лес, не вернулся во – время на «Арго», и аргонавты отплыли без него. А Геракл сухим путём отправился вглубь страны и скоро пришёл в горы. Дикий и величавый край открылся перед ним. Грядою встали высокие горы, у подножия поросшие частым лесом, а на вершинах покрытые вечными снегами. Чем выше поднимался герой, тем суровее и неприступнее были горы. Наконец он взобрался на голую скалу, обрывавшуюся над морем. Вдруг Геракл услышал голос, зовущий его…
Голос Прометея: Иди сюда, помоги мне освободится!
Нестор: Герой присмотрелся и увидел прикованного к скале Титана. Он узнал Прометея – сына Фемиды, богини справедливости, и Титана Иапета, от которого начался на земле людской род. Когда-то, в давние-давние времена, людей было мало на земле. Как звери, бродили они по лесам, гонялись за добычей, ели сырое мясо, дикие плоды и коренья, покрывались звериными шкурами и от непогоды прятались в пещерах и дуплах деревьев. Разум у них был, как у младенцев; они были беспомощны в устройстве своей жизни и беззащитны против хищных зверей и грозных сил природы. Прометей сжалился над людьми и захотел им помочь. Он отправился к своему другу Гефесту, сыну Зевса, божественному кузнецу и мастеру. На острове Лемнос, в глубине огнедышащей горы, была мастерская Гефеста. Жарко горел в огромном горне священный огонь, без которого невозможно никакое искусство и мастерство. Три одноглазых великана – Циклопа – работали в мастерской Гефеста. Две статуи, которые он сам отлил из золота, двигались, как живые, по мастерской, и хромой бог-кузнец опирался на них при ходьбе. Прометей застал Гефеста за работой – бог-кузнец ковал огненные стрелы-молнии для Зевса Громовержца. Когда же Циклопы стали мехами раздувать огонь в горне и сверкающие искры разлетелись по всей мастерской, Прометей поймал священную искорку и спрятал в пустой тростинке, которую держал в рукаве. Эту тростинку с искрой священного огня Прометей принёс людям, и люди зажгли от неё повсюду на земле костры, очаги и горны. Люди научились бороться с природой, добывать и обрабатывать скрытые в недрах земли медь и железо, золото и серебро и делать себе из них полезную утварь, оружие и различные украшения. Люди стали строить себе жилища из дерева и камня, делать корабли, окрылённые парусами, чтобы плавать по рекам и морям. Люди приручили диких животных и заставили коня носить на себе человека, а козу и корову – кормить его, и от овцы стали брать тёплую и прочную шерсть для одежды. Свет от священного огня прояснил мысли людей, пробудил их дремлющий ум, зажёг в их сердцах стремление к счастью. И многому ещё научил Прометей людей с помощью священного огня. Он научил их варить целебный сок растений, который помогает при болезнях и ранах, и люди избавились от постоянного страха смерти. Прометей открыл им науку чисел и научил записывать знаками слова, чтоб передать свои мысли тем, кто живёт далеко. С гордостью смотрел Прометей, как люди становились сильными, разумными и искусными во всяком труде. Но владыка мира Зевс разгневался на Прометея и решил сурово покарать похитителя священного огня. Царь богов послал своих слуг Силу и Власть схватить Прометея и отвести его на край света, в пустынную горную страну, а Гефесту приказал…
Голос Зевса: Прикуй Титана к горе.
Нестор: Горько было Гефесту выполнять это – ведь Прометей был ему другом, но такова была воля Зевса. В железные кольца заковал Гефест руки и ноги Прометея, неразрывной цепью приковал его к каменной громаде, острым алмазным клином прибил ему грудь, пригвоздив к скале. И повелел Зевс…
Голос Зевса: Чтобы навсегда, на веки веков остался Прометей прикованным к этой скале!
Нестор: Прошли века. Многое изменилось на земле, но не кончались муки Прометея. Солнце жгло его иссохшее тело, ледяной ветер осыпал его колючим снегом. Каждый день в назначенный час прилетал огромный орёл, разрывал когтями тело Титана и клевал его печень. А ночью раны заживали вновь. Но недаром он носил имя Прометей, что значит «предвидящий»; он знал, что настанет время, и среди людей на земле явится великий герой, который совершит много подвигов, чтобы очистить землю от зла, и придёт освободить его. И вот, наконец, Прометей услышал шаги идущего по горам человека и увидел героя, которого ждал все эти годы. Геракл приблизился к скованному Прометею и уже поднял меч, чтобы сбить оковы с Титана, но высоко в небе раздался орлиный крик: это Прометеев орёл в урочный час спешил на свой кровавый пир. Тогда Геракл схватил свой лук, метнул стрелу в летящего орла и убил его. Мёртвый орёл упал с высоты в море под скалою, и волны унесли его. Геракл разбил цепь, сковавшую Прометея, и вынул из его груди алмазное остриё, которым он был прибит к скале. И освобождённый Прометей распрямился, вздохнул всей грудью и просветлёнными глазами смотрел на землю и на героя, принёсшего ему свободу и мир с богами. Но Зевс приказал Гефесту…
Голос Зевса: Сделай кольцо из звена Прометеевой цепи вставь в него камень – осколок скалы, к которой был прикован Титан. Прометей, надень это кольцо на палец и всегда носи его, чтобы не нарушилось моё слово, и ты навеки был прикован к скале.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ, ПОСЛЕДНЕЕ
Там же; Нестор заканчивает рассказ о жизни Геракла; Голоса Геракла; Деяннры; Несс; вестник.
Нестор: В битвах, в походах, в странствиях по свету проходила жизнь Геракла. Он обошёл всю Грецию, побывал во многих городах, но нигде не жил долго, и многие годы у него не было ни семьи, ни дома. Но однажды он вспомнил, что в царстве мёртвых обещал своему другу Мелегару взять в жёны его сестру Деяниру, и отправился в Калидон, где она жила. А там в это время шли состязания женихов – многие
добивались красавицы Деяннры. Вдруг среди них явился речной бог Ахелой - страшилище с бычьими рогами на голове, с зелёной бородой, с которой струилась вода. Увидев такого соперника, все женихи разбежались. Деянира горько плакала от страха. Геракл пришёл ей на помощь…
Голос Геракла: Я вызываю тебя на бой, Ахелой!
Нестор: Герой вступил в единоборство с противником и выломал у него один рог. Тогда Ахелой признал себя поражённым, выпросил у Геракла обратно свой рог, а Деянире взамен подарил чудесный Рог Изобилия, наполненный цветами и плодами, которые никогда не переводились в нём. Геракл женился на Деянире и отправился с нею в город Трахин, где они собирались устраивать свой дом. По дороге им пришлось переехать через реку. Тут они встретили кентавра Несса, который за деньги переносил прохожих через реку на своей широкой конской спине. Геракл посадил жену на спину кентавра и пошёл вперёд. Он был уже на середине реки, как вдруг услышал крик Деяннры…
Голос Деяннры (в ужасе): Помогите, меня уносят!
Нестор: Геракл обернулся и увидел, что кентавр скачет по берегу, неся на спине похищенную красавицу. Герой быстро схватил свой лук, и меткая стрела мгновенно догнала и поразила убегающего злодея. Умирающий Несс, желавший отомстить Гераклу, хриплым голосом пробормотал Деянире…
Голос Несса: Кровь моя течёт из смертельной раны. Собери и сохрани её – в ней чудесная сила. Если когда-нибудь муж тебя разлюбит, натри моей кровью его одежду – и любовь его вернётся к тебе.
Нестор: Деянира поверила кентавру, собрала его кровь и спрятала. Время шло, Геракл с женой посилился в Трахине и зажил с ней дружно. Вскоре в чате появился сын. Годы летели, сын рос. Геракл часто уходил из дома воевать. Однажды он долго не возвращался из похода, и Деянира сильно тревожилась. Она собиралась уже послать сына разыскивать отца, но явился вестник от Геракла и сообщил…
Голос вестника: Муж ваш жив и здоров, возвращается домой и посылает вперёд пленных, взятых в чужой стране.
Нестор: Вот пленные пришли, и среди них Деянира увидела девушку необыкновенной красоты и спросила вестника…
Голос Деяннры: Скажи-ка мне, а кто то милое создание?
Голос вестника (лукаво): Это непростая пленница, а дочь побеждённого царя, которую Геракл хотел взять себе в жёны.
Нестор: Деянира видела, что царевна моложе её и красивее и подумала…
Голос Деяннры (со слезами): Муж теперь разлюбит меня и оставит одну… Что же делать?!
Нестор: Она вспомнила предсмертный совет кентавра Несса: его запёкшейся кровью натёрла новую, праздничную одежду, которую сама выткала для мужа и послала её с гонцом навстречу Гераклу. Геракл принял подарок жены и захотел тотчас надеть его. Но едва одежда коснулась тела, яд из крови Несса проник в него и точно огонь стал жечь его. Геракл рвал с себя проклятую одежду, но она прирастала к телу и причиняла нестерпимую боль. Герой пришёл в неистовство, в ярость, метался, кричал и мучался невыразимо. Когда вестник пришёл и сказал…
Голос вестника: Ваш муж погибает!
Нестор: Тогда Деянира и поняла – в чём заключалось коварство кентавра. В отчаянье, что сгубила мужа, она бросилась грудью на меч и умерла. Узнав о смерти жены, Геракл перестал стонать и метаться, собрал последние силы, наломал ветвей в лесу, сложил на холме высокий костёр и накрыл его львиной шкурой. Потом он лёг на неё, позвал сына и попросил его…
Голос Геракла: Подожги костёр!
Нестор: Но ни сын, ни товарищи не решались исполнить его просьбу. Вдруг большая чёрная туча закрыла солнце, засверкали молнии, загремел гром (звучат громкие звуки грома). Молния из тучи ударила в костёр и зажгла его. Костёр разгорелся, густой дым поднялся над ним к небу. Тогда, невидимая в этом дымном облаке, спустилась с неба золотая колесница, и мудрая Афина Паллада умчала на Олимп своего героя. Там встретила Геракла с улыбкой примирения богиня Гера, взяла его за руку и повела на пир богов. (Нестор выходит на пустую сцену) Ну, что ж, конец. По нраву вам рассказ? Или устали вы? Надоело вам моё лицо? Ну, тогда сейчас увидите мою спину, ведь я ухожу (уходит, кланяясь)…
(Занавес, звучит финальная песня в исполнении Нестора)
Теперь на кромке небес
Обитает Геркулес.
Что он только не совершил.
Всех одолел, всех победил.
Сколько воевал, но не иссякли
Силы мощные в нашем Геракле!
Жизнь плетёт паутину. Паутин кружева.
Но помним Геракла, легенда о нём жива!
Свидетельство о публикации №115111603431
Думаю что тебе нужно издавать книги, ты очень хорошо пишешь, выкладывая изнутри всю душу пред читателем своим, доверяясь сердцем, рассказывая нам об этом.
Тяжёлая тема, но ты молодец, умеешь создавать новые темы.
С наилучшими пожеланиями)
Марина Зеболова 5 15.10.2025 20:47 Заявить о нарушении
Сэлл Славиков 16.10.2025 03:35 Заявить о нарушении
С улыбкой)
😀☔🎻🍁☀️
Марина Зеболова 5 16.10.2025 08:48 Заявить о нарушении