Солдатская дорога

Поэту-фронтовику Василию Рожкину

Перевод Бориса Сиротина

Солдатская дорога
Так длинна...
Но только через годы и долины,
Через сердца людей
Прошла она.
Но мы с тобою в этом не повинны.

В том враг повинен,
Лютая война,
Которую он завязал нам, ирод.
Солдатская дорога
Всем видна -
Вдоль той дороги
Ров страданий вырыт.

Над нею в чёрных тучах небеса,
И стелется угрюмо ветер низкий,
И, будто бы погибших голоса,
В полях окаменели обелиски.

Насилье и удар исподтишка,
И реки крови дьяволу в угоду -
Что раньше не узнать бы на века,
Мы узнавали
За четыре года.

Но именем каким не назови:
Одно названье остаётся в силе:
Она дорога мести и любви,
И мы её недаром проторили!

И ведь она
К излучинам тепла,
К седой реке,
Сияющей былинно,
К родному дому,
Где красна калина,
Тебя сквозь все страданья привела...

 
 


Рецензии