У обелиска

Памяти друга юности Феди Макина

Перевод с марийского Бориса Сиротина

Перед обелиском я
Встал в полночном поле.
Вдруг зарница близкая
Вздрогнула от боли.

И, холмы повившие,
Закачались тени -
Ожили погибшие
На полях сражений.
Ожили в сознании
И в тяжёлых далях,
Будто бы со знаменем
Перед взором встали.

Вглядывался в небо я,
И виденье это
Жгло мне сердце, требуя
У него ответа:

Как живу на свете я,
Помню хорошо ли
Всех в то лихолетие
Павших в чистом поле?

Мирную, просторную,
Свято берегу ли
Землю, под которую
Шли они под пули?

...Перед этой полночью
Всем, кто спит в могилах,
Только жизнью полною
Мы ответить в силах,

Лишь горячей совестью
Слов на серых плитах,
Лишь правдивой повестью
О друзьях убитых...


Рецензии