Сэмюэль Беккет - Одной мертвой ночью

в одну из мертвых ночей
в мертвой тишине
он поднял взор
от книги своей
из этой тьмы
чтоб впериться в иную тьму
покуда вдалеке
фитиль вощеный
не ослабит ока
в мертвой тишине
покуда вдалеке
книга его
посредством руки
руки не его
и на руке его
ослабленно прикрыта

на благо или на беду
к добру иль худу

one dead of night;
in the dead still;
he looked up;
from his book
from that dark;
to pore on other dark
till afar;
taper faint;
the eyes
in the dead still
till afar;
his book as by;
a hand not his;
a hand on his;
faintly closed
for good or ill
for good and ill


Рецензии