Не за крым люблю я море... перевод на украинский

* * * (Андрей Товмасян, http://www.lib.rin.ru/doc/i/38733p.html)

Не за Крым люблю я море,
А совсем наоборот.
Только с морем этим горе:
Нужно средств невпроворот.
То напиться-похмелиться,
То к урологу сходить.
А на что ж, как говорится,
Жить на что? На что же жить?
1983

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Не за Крим люблю я море,
А скоріше навпаки.
Тільки з морем Чорним - горе:
Коштів треба тут – мішки,
Щоб напитись-похмелитись,
На уролога, чи що.
А на що ж, як придивитись,
Далі жити? Так, на що?


Рецензии