Роберт Фрост. Огонь и лёд
Другие считают:покроется льдом.
Но пылкость желаний в сегодняшнем дне
Заставит подумать-умрёт под огнем.
А если к нему гибель дважды придёт...
Я достаточно ненависть знаю,
Чтоб сказать:для разрухи лёд подойдёт,
Он не хуже огня разрушает.
Перевод с английского
Fire and Ice
Robert Frost
Some say the world will end in fire;
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Свидетельство о публикации №115111105816
С теплом души.
Надежда.
Таис Макс 22.12.2017 11:40 Заявить о нарушении