Сохраб Сепехри. Чистый цвет
И вода.
Я на веранде.
А РанА в пруду бельё стирает .
Листопад.
"Время печали", - мать сказала утром.
Я ответил:
«Жизнь – яблоко. Есть нужно с кожурой».
В соседнем доме женщина в окне
сети плетёт и напевает песни.
Пою я Веды.
Иногда рисую
карандашом:
облако, птицу, камень.
Сплошное солнце.
И прилет скворцов.
Настурции цветы сейчас раскрылись.
Делю гранат на зёрна.
Мысль: «хорошо бы было,
если б у этих вот людей
увидеть зёрна сердца было можно…»
Брызжет сок граната
в глаза мне. Слёзы лью.
Смех матери.
РанА смеется тоже.
---
Сохраб Сепехри (1928-1980, Иран)
по переводу с фарси Юлтан Садыковой
Свидетельство о публикации №115111105203