Ana Romano. Аргентина Слышишь

Ana Romano
Argentina
Escuchaste?



АННА РОМАНО
Аргентина
СЛЫШИШЬ?

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Я на луну смотрела,
на ней твоё лицо блестело.
Глядела на озёрную я гладь:
рука твоя там начинала возникать..
Я напряжённо вглядывалась ввысь,
там твои очи яркие зажглись.
Смотреть я в будущее стала,
там твоё имя, что шептала.
Мой зов услышал затаённый:
тебе я небом наречённая?

08.1015

Оригинал из «Isla Negra» № 11/403 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии