Хочу вернуть свой долг

Перевод на русский язык Александра Боброва (род. в 1944 г.)

Когда ты сумеешь опять очутиться
В родимых краях, встрепенется душа.
Какое же слово в тебе зародится,
Напевом звеня и росою дыша?
Не знаю, кто как - я хочу поклониться
И озеру-блюдцу, и милым домам.
Взгляну на деревню, что вечно стремится,
Как поезд, подняться по склону холма.
Они отпечатались сердце счастливо,
На поиску зовут, открывают пути.
Но разум твердит: сохрани бережливо
Их облик и памяти не замути.
Обнимемся, все пережившая мама,
Соседи... - все меньше вас день ото дня.
Спасибо за то, что учили упрямо
Стремиться вперед молодого меня.
Народ мой и Родина, радуюсь с вами,
Но грусть наползает туманом подчас:
Со всеми ли я расплатился долгами,
Сумел оправдать ли я главный наказ?
Хочу подтвердить свое честное имя,
Чтоб вам за меня не случалось краснеть.
Такую бы песню хотелось пропеть,
Чтоб были слова с ней всегда молодыми,
Чтоб душу сумела задеть и согреть.


Рецензии