Днестр

                Днестр – в переводе с фракийского
                "быстрая река"


В названии твоём – пороги, перекаты,
И резкое раскатистое "р" –
Свидетельство того, как прав когда-то
Родивший имя Нистру, Днистер, Днестр.

Рождённые в горах крутой имеют норов.
С верховьев к нам в долины прибежав,
Помчишься к морю, весело и скоро,
Мальчишек дерзких брызгами обдав.

И мне другие берега не в радость,
Я вновь к тебе, уставшая, вернусь.
Вдохну тумана утреннего сладость,
К волне прохладной нежно прикоснусь.

Как колыбель, ты катер покачаешь
И позовёшь с собой в неблизкий путь.
Ты, как и я, спешишь, не отдыхаешь,
Быть может, тоже хочешь отдохнуть...


Рецензии
Всем праздничный привет от Анны Самуиловны Штро:

СНЕГОПАД… Акростих

С-нег кружится, снег ложится
Н-а деревья, на людей.
Е-дет гном на колеснице,
Г-онит белых лошадей.
О-н сугробы насыпает,
П-окрывая всё подряд…
А его тут кто-то знает?
Д-а! Ведь это – снегопад!

Анна ШТРО,
2007 г.
http://www.stihi.ru/2013/11/01/1405

С ПРАЗДНИКОМ:
http://youtu.be/4vbLrdWmt3Y

О видео: педагогами и воспитанниками ЦРР "Гармония" (г. Бендеры)
создан муз. номер на акростихи А.С. Штро. Спасибо, браво, "Гармония"!
Отдельная благодарность Татьяне Ивановне Раецкой за популяризацию
творчества поэтов Приднестровья!

Анна Самуиловна Штро   07.01.2019 14:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.