З. Е. Яковлевой

Перевод на русский язык Александра Боброва (род. в 1944 г.)

Ой, цветок голубой,
Ой, цветок полевой,
Ты один надо мною мог властвовать.
Твой витой стебелек
И любой лепесток
Помогал расцветать мне и здравствовать.

Предрассветным лучам
Ты головку качал,
Солнцу сердце твое доверялося.
К ночи холод дохнул,
И глаза ты сомкнул,
Как спокойно тебе засыпалося.

Ой, цветок голубой,
День и утро долой,
Рано стужа настала нещадная.
Над погибшим цветком,
Над любимым цветком
Юность слово промолвит прощальное.

1972


Рецензии