До зари...
В окно моё глядит чуть удивлённо,
Спеша скорей свои поведать тайны,
Она с Луной прощается печально...
В предутренней тиши сверкает иней,
И Ночь чуть колыхнёт одеждами своими,
Снимая с нас покров из сновидений,
Бессильно провожает в новый День нас....
31.10.2015.
Свидетельство о публикации №115103107378
Замечательно передается настроение в коротком стихотворении. Но я в первый раз вижу, чтобы «будто» писали через дефис – явно опечатка.
Ничего против авторской записи не имею – бьёте пополам в основном одинадцатисложные строки (первая короче, но зачин - он и есть зачин), но при такой записи не сразу понимаешь, почему несколько сбоит: «Одеждами своими,», а оказывается, если из предыдущей: «И Ночь чуть колыхнёт» выкинуть вставки: «И» и «чуть», полная строка становится одинадцатисложной, и всё изумительно катиться.
И вместо: «провожает» написал бы «провожая».
С уважением, Евгений.
Евгений Хорус -Конкурсы 18.04.2018 21:20 Заявить о нарушении
Андрей Валерьевич Хистной 12.09.2023 09:40 Заявить о нарушении