Хвостатый всхлип. Переписка
Создание стихотворения на заданную фразу имеет свои интересные нюансы. Ну, вот не хочется мне выискивать вечные истины, которые не изрекал за жизнь только ленивый. И тогда я никуда не ухожу от фразы. Она самодостаточна. И, тем не менее, получается вполне логичный и законченный стишец…
Не может быть печали без слезы –
пускай её совсем не видно даже.
А если кто тебе другое скажет –
отрежь лгуну бессовестный язык.
Пусть прячет в рукаве шельмец тузы -
кому он их без языка покажет?
Ткни в истину его, как мордой в сажу:
Печаль без слёз – что без вина пузырь,
что дом без крыши, что горшок без мёда,
что туалет, простите, без горшка…
Порой бывает истина горька,
как зелье из куриного помёта,
что прописал нам, как лекарство, врач,
и валит с ног не хуже пулемёта.
Нет, коли уж печалишься – то плачь.
***
Далия Рухам. Хвостатый всхлип
Не может быть печали без слезы.
Язык отрезав, посылают... дальше
И лживые смешки бессвязной кашей
Заляпают всю чистоту стези.
Горюче-смехотворные азы
Благообразны да заводят в чащу,
Где не печаль произрастает чаще,
А хлюпают распухшие носы.
Соплей "медовость" напрочь сносит крышу.
Велели не смеяться, но рыдать
Без приговора... следствия... суда!
Рёв слёзовышибательный возвышен.
Зачем быка ты дразнишь, хохот-плащ?
Плачь, юморист, извечно клоун рыжий!
Не то наступит белый шут. Палач.
30.10.2015
Далия Рухам
© Даллия Рухам
Сообщество: http://my.mail.ru/community/zadumka/5B6CE53652B93A60.html
Мой блог: http://my.mail.ru/community/blog_daliahru/41E216772A4FF49E.html
Свидетельство о публикации №115103101118