Мёртвой тишиной

Это что-то вроде перевода к песне Dead silence. Знаю, что переводчик из меня так себе...

Окутана чёрной вуалью во тьме,
Как кошмар наяву явилась ко мне,
Ты ли теперь моя истина?
Ты ли теперь поможешь мне?

Огнём порождённый,
В мёртвой тишине.
Скучаешь по мне?
Я вернусь,
Твоим кошмаром,
Мёртвой тишиной к тебе!

Ты веришь в призраков?
Или может тебе всё равно?
Верь, ведь я мертва.
И ты беги далеко.
(Но я найду тебя!)

На кладбище тёмном,
В мёртвой тишине.
Попытаешься ты уйти.
Я вернусь,
Где бы ты ни был...

Я вернусь,
Твоим кошмаром,
Мёртвой тишиной!


Рецензии