До Темной Башни Чайльд-Роланд дошел

Перевод 1 куплета поэмы Р. Браунинга
Калека-старец, дряхл и седовлас,
С коварством молвил в каждом слове ложь,
В оскале щерясь. Был исполнен  сплошь
Ехидной злобой взор раскосых глаз.
В речах сокрытый ликованья глас
Мне прочил вскоре одр средь смертных лож.
Оригинал
My first thought was, he lied in every word,
That hoary cripple, with malicious eye
Askance to watch the working of his lie
On mine, and mouth scarce able to afford
Suppression of the glee that pursed and scored
Its edge, at one more victim gained thereby.


Рецензии