Танго
Такая мощная, в обличье грозном.
Все существо мое заполнила она,
Я утонула в танго грациозном.
Совсем не важно,это день или вечер,
Еще любима или предана тобой.
Танго надрывное обняло за плечи,
В водоворот шальной ныряю с головой.
Стихает боль,закончились страдания.
Лишь мир и мелодия млечные...
Мой танец,как последнее признание
И будто жизнь моя уж вечная.
Перевод с украинского
Танго
Богдана Синюк
Мелодія, як океанська хвиля,
Така потужна, грізна, невблаганна
Усе єство моє заполонила
І потонула я у ритмі танго
І не важливо, день це, чи вже вечір,
Чи ще кохана, а чи зраджена тобою
Надривне танго обійняло мої плечі
І в вир шалений я пірнаю з головою
Вщухає біль, закінчились страждання
Лиш Всесвіт та Мелодія натхненна...
Танцюю так, немов би це в останнє
Немов життя моє вже нескінченне
Свидетельство о публикации №115102704739
С уважением к автору.
Надежда.
Таис Макс 17.11.2017 12:00 Заявить о нарушении
Ирина Ершова 56 17.11.2017 21:03 Заявить о нарушении