Когда ты вдруг сбежала от меня,
Я радовался крохотной булавке,
Чтоб вспоминать в переплетеньях дня
Твою головку. Как бездарно жалки
Сравнения с безжалостной Лилит.
Та - дьяволица. В её дерзком взгляде,
В её копне волос лишь мрак сквозит,
А ты божественна в любом наряде.
Как ненавидеть? - я тебя любил!..
И яркий лес, и буки вдоль дороги.
Стволами мне напоминали ноги,
А стройность ног твоих я не забыл.
Но видеть их, увы, не суждено.
Померк тот лес. И буков нет давно.
Дорогой Александр, сонет хорош - фактурен и ярок.Но мне бы хотелось видеть сонет в оригинале. Нельзя ли поместить его рядом с Вашим? Очень люблю сравнивать оригиналы с переводами. (Кстати бывают переводы чем-то сильнее!) А ведь у меня тоже есть переводы. Может быть, последую Вашему примеру и добавлю их на свою страницу...
С теплом,
Катя
Спасибо, Катюша! Но, хочу заметить: я не считаю это переводом, поэтому и пишу"по сонету..." Языком я не владею, подстрочние компьютерный, а что это такое объяснять не надо. Естественно, я ориентирувюсь на перевод настоящих переводчиков. Кстати, они одобряют мои потуги. Занимаюсь этим исключительно в период полного застоя. Оригинал найду и пришлю.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.