Мёртвая невеста

Это случилось, друзья мои, очень давно,
Лет эдак сто, а, может быть, даже и двести,
Всё начиналось, как в романтичном кино:
Шла к алтарю не спеша в белом платье невеста.

У алтаря в нетерпенье суженый ждал,
Музыки звуки под куполом вились-витали,
После венчанья назначен был свадебный бал...
Счастья до гроба влюблённым вокруг все желали.

Время двенадцать. Музыка стихла давно.
Скрип половиц в старом замке внезапно раздался.
В спальне влюблённых вдруг стало темным-темно.
Кто-то под ночи покровом в тот замок прокрался.

Горло сковало вдруг, стало дышать тяжело.
Голос раздался во тьме ледяной, незнакомый:
- Милая Мэри, как же тебе повезло,
Стала всевластной хозяйкой ты графского дома.

Только недолго придётся тебе ликовать,
Жаль мне твоей молодой, только начатой жизни.
Жаль, что сегодня придётся её мне отдать,
Вот уж мгновенья остались, родная, до тризны.

Может, желанье последнее есть у тебя,
Или вопрос твою душу незаданный гложет?
Всё, что захочешь, можешь спросить у меня.
Я же ответить тебе постараюсь... Быть может.

Времени мало, осталось лишь тридцать секунд,
Поторопись, - он ей шепчет, всё горло сжимая.
- Кто ты? - лишь молвить смогла... А секунды бегут.
- И почему так знакомо твоё мне дыханье?

Но не ответил никто ей. Лишь стало темней,
Вылетел дух из груди вместе с вздохом последним.
Бродит по замку душа до сегодняшних дней,
Успокоенья всё ищет она второе столетье.

Граф же наутро остывшее тело предал земле.
Год не прошёл, снова музыка, песни и пляски.
Полночь настала, с любимою наедине...
Скрип половиц в старом замке внезапно раздался...

В замке заброшенном старом никто не живёт,
Ветер лишь ставнями ночью осенней играет.
Мёртвой невесты душа слёзы горькие льёт
И в окружении подруг своих дни коротает.


Рецензии