Дамян Дамянов Шипка

Дамян Дамянов
ШИПКА

Крутых ступеней здесь за девятьсот!
Пешком не каждый вверх по ним пойдет,
пускай здоровьем будет и не хлипкий.
Но я иду пешком. Дрожу, как ртуть.
Кто предпочтёт шоссейный гладкий путь
Ступеням героичной гордой Шипки?

Не по ступеням, а по кручам скал
Тут даже мёртвый путь наверх искал
В дни вековечной беспримерной славы!
И до сих пор ступням здесь горячо!
Немыслим без молитвы путь кровавый!
Кровь двух народов по камням течёт!
И до сих стоят к плечу плечо
Здесь, на вершине в каменных объятьях.
Сугробы  накрывают их и мгла ,
Но нет на свете силы, чтоб смогла
разъединить навеки кровных братьев.

Небесный свод лежит на их плечах.
К ним поднимаюсь я за шагом шаг,
Под отзвуки пальбы бесперебойной.
Кровит в груди, а пик растёт, багров
От отсечённых, павших тут голов
И тишина!
”На Шипке всё спокойно!

Нет, не спокойно! Шипки громкий зов
Во мне и в сыне, в памяти отцов!
Трубят ветра нам клич, не унимаясь!
Крутых ступеней здесь за девятьсот!
Нет, не к вершине мглистый путь ведет,
Не на неё - к себе я поднимаюсь!
пер. с болгарского Л.Станевой

------------------------------------------------
Текст оригинала:
Дамян Дамянов
ШИПКА

Над деветстотин стръмни стъпала!
Да се качи тук пеш, а не с кола
Едва ли даже здрав човек могъл би!
Аз тръгвам пеш. Кръвта ми се тресе.
Кой предпочел би гладкото шосе
Пред подвига на шипченските стълби?

Тук не по стълби, а по канари
Се е катерил мъртвия дори
В ония дни на вековечна слава!
И пътят още е от кръв горещ!
По тази кръв с молитва се минава!
Кръвта на два народ пари тук!
И те до днес стоят един до друг
На този връх в прегръдката от камък!
Затрупват ги и преспи, и мъгли,
Но няма сила да ги раздели!
По-вечни от върха стоят те двама

И свода на плещите си крепят.
Към тях ме води този стръмен път,
И той ме вика с ековете бойни.
От канари сърцето ми кърви!
Върхът расте от сечени глави!
И тишина!
„На Шипка все спокойно!“

не е спокойно! Шипка пак крещи
във мен, в сина ми, в нашите бащи!
Зове ни с ветровете си — тръбачи!
Над деветстотин стръмни стъпала!
Вървя по тях през кървава мъгла —
Не към върха, към себе си се качвам!


Фото 03.03.18

Живая история:
http://www.stihi.ru/rec.html?2020/03/03/8954


Рецензии
Хорошие стихи, посвященные памяти героических сражений двух братских славянских народов на Шипке.
Достойный перевод! Браво автору и переводчице!

Лина Чирко   03.03.2020 20:42     Заявить о нарушении
Жаль только, что время так безмилостно и память, как ни крути, не вечна. Со всеми войнами так. Сначала уходит из мира живых последний солдат, потом тот, кто видел живым этого солдата, потом те, кто помнил его лицо по фотографиям и воспоминаниям родных и близких..потом все становится историей, живая память трансформируется в историческую..
Очень рада Вам сегодня: дорогого стоит такой отклик..

Людмила Станева Переводы   03.03.2020 23:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.